1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

欧中峰会何时能有发自内心的微笑?

2012年11月16日

中国是一个处于巨变中的国家。经济的成功也提高了它的政治实力。欧盟希望与这个未来的世界强国加强对话,但摆在面前的却有重重障碍。

https://p.dw.com/p/16kLR
A Chinese paramilitary police officer reacts to having his photograph taken in front of the image of the European Union (EU) flag at the EU embassy in Beijing, China, 02 November 2007. EU officials are proposing increased anti-dumping measures following continued accusations that China is engaging in unfair trade practices, causing friction in bilateral relations. EU steel producers and textile manufacturers claim China hoards an enormous trade surplus while maintaining strict trade barriers. The EU is China's largest trading partner, ahead of the US and Japan, as Chinese exports to the EU increased nearly 21 percent year-on-year in 2006, according to the European Commission. EPA/MICHAEL REYNOLDS +++(c) dpa - Bildfunk+++
Mögliche Handelsbeschränkungen der EU für Importe aus China图像来源: picture-alliance / dpa

(德国之声中文网)欧盟和中国高层政治家每每公开会面时,都会笑容可掬地出现在摄像机前。但他们之间的冲突却无法一笑了之。在对民主的理解和对待人权方面,双方有着巨大的分歧。不过,对于以未来的国家主席习近平为首的中国新领导层,欧盟还是抱着双方能够进一步靠拢的期望。法兰克福金融学院的中国问题专家霍尔斯·洛舍尔(Horst Löchel)认为,与现任国家主席胡锦涛相比,习近平原则上遵循一条更为温和的路线。他说,"这并不是说,中国现在会大步迈向市场经济,但我认为,中国会加快推行自由、开放政策。"

欧洲和中国相互依赖,都从密切的商业往来中获益。欧洲是中国最重要的贸易伙伴,中国的投资也对减轻欧元危机的后果有所帮助。欧盟驻中国大使马库斯·埃雷德(Markus Ederer)认为欧中是平起平坐的关系:"我们是中国产品最大的市场。欧盟企业是中国最大的高科技产品供应商。中国对维系欧元有着巨大的兴趣。"

Chinese Premier Wen Jiabao, left, is greeted by European Commission President Jose Manuel Barroso, right, and European Council President Herman Van Rompuy during an EU-China summit in Brussels on Thursday, Sept. 20, 2012. (AP Photo/Olivier Hoslet, Pool)
2012年9月欧中锋会上,温家宝与欧洲理事会主席范龙佩和欧委会主席巴罗佐图像来源: dapd

中国在欧洲的影响力加强

马库斯·埃雷德向德国之声介绍说,中国之所以对欧元感兴趣,是因为中国希望让人民币成为世界储备货币。如果世界上不只是有一种主要货币,即美元,那么对中国来说,实现这一目标就会容易许多。也就是说,把中国和欧洲捆绑在一起的首先是贸易。目前的双边关系就像是一桩买卖婚姻,而离婚的阴影已经正在悄悄逼近。

自从中国在欧洲大采购以来,西方人的不信任感已经在增加。他们担心中国会让金融危机中受挫的国家对其产生依附关系。现在,希腊比雷埃夫斯市(Piräus) 港口部分已经掌握在中国企业家手中。该港口是世界上最繁忙的海上枢纽,对中国的经济扩张非常重要。专家估计,中国领导层已经对今后的欧洲政策制定了蓝图。基民盟欧盟议员、外交政治家埃尔马·布洛克(Elmar Brok)对《世界报》表示,中国对欧洲有着整体的战略方案,中国企业也必须遵循。

EU Botschafter in China Markus Ederer, PK in Peking. Copyright: EU Delegation in China 29.03.2011, Peking Bild von der Seite der EU Delegation in China runtergeladen mit ausdrücklichen Erlaubnis von Herrn Ederer an DW/Ralf Bosen.
欧盟驻中国大使马库斯·埃雷德(Markus Ederer)图像来源: EU Delegation in China

欧盟缺乏战略

欧盟这方面本应有相应的战略方案,但柏林科学与政治基金会的荣娅·科姆平(Ronja Kempin)对德国之声表示,欧盟虽然有一套和亚洲强国中国打交道的战略,但并没有根据中国过去几年的迅猛发展进行调整,因此这一战略已经过时了。她说,批评家甚至认为,欧盟根本没有中国战略,没有一套战略,让欧洲有能力与今天这个经济繁荣、从地缘政治和地缘战略角度看地位日益强大的中国打交道。

而欧盟只对这一过失负有部分责任。欧盟虽然致力于制定27个成员国的共同外交政策,但每个成员国在同中国打交道时都有自己的利益,尤其是关系到利润丰厚的经济条约之时。科姆平认为,这当然将削弱欧盟作为一个整体同中国打交道时的地位。

Es handelt sich um Dr. phil. Ronja Kempin, Forschungsgruppenleiterin für EU-Außenbeziehungen der Stiftung Wissenschaft und Politik in Berlin. Copyright: SWP (Stiftung Wissenschaft und Politik) Bild geliefert von Ronja Kempin für DW/Ralf Bosen.
柏林科学与政治基金会的荣娅·科姆平(Ronja Kempin)图像来源: SWP

寄希望于新领导层

欧盟驻中国大使埃雷德却认为这并非是对欧盟的削弱,因为欧盟自己没有企业,欧洲各国为自己的经济谋利益是天经地义的事。不过他说,贸易关系以及贸易条件则由欧盟负责,欧盟将和中国就贸易协议进行谈判,之后还将就投资协议进行谈判。

这是一个关键的问题。欧盟市场对外国投资者很大程度上敞开大门,但中国人却设置门槛或强迫西方的企业在中国生产,部分导致欧洲的就业岗位流失,欧洲产品专利权遭侵犯。埃雷德希望北京新的领导层在这一点上能够改变态度,中国能够承担起与经济实力相称的全球政治责任。只有这样,欧盟和中国高层在下次高峰会晤时才会露出发自内心的微笑。

作者:Ralf Bosen  编译:乐然

责编:李鱼