1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中国通胀降至两年半最低

2012年8月9日

根据中国国家统计局发布的数据,中国7月份的全国居民消费价格总水平(CPI)同比上涨1.8%,为两年半来最低。但这主要表现在原材料价格和工业品价格方面,生活费用并没有明显下降。

https://p.dw.com/p/15mKC
ARCHIV - Ein Bankangestellter zählt am 14.10.2010 in einer Bank im zentralchinesischen Hefei Yuan-Banknoten. Die Inflation ist in China weiter gefallen. Der Rückgang auf den niedrigsten Stand seit 29 Monaten gibt der Regierung neuen Raum zur Ankurbelung der Konjunktur. Nach Angaben der Staatsmedien rief Regierungschef Jiabao angesichts des schwächeren Wirtschaftswachstums zu einer «aggressiveren» Feinabstimmung in der Geldpolitik auf. EPA/YI FAN (zu dpa 0155 vom 09.07.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)继今年6月CPI同比上涨2.2%之后,中国7月的CPI同比上涨仅1.8%。然而,尽管数字跌破2%,老百姓的切身感受却是另一回事。和居民生活关系最密切的生活费用涨幅并无明显下降。其中食品价格同比上涨2.4%,鲜菜和鲜果价格甚至上涨8.0%和8.7%,水产品价格上涨6.7%,只有肉禽制品及蛋的价格下降6%以上。

中国人民大学经济学教授、卡斯特经济评价中心专家委员会委员黄卫平对此评价说:"这次菜涨得比较凶主要是洪水的因素,自然灾害、运输的因素造成的。我觉得到秋天就能缓过来,问题不是太大。秋天的情况是食品价格涨得会慢一天,其它工业品的价格会恢复原来的基本情况。"

高位上的下降

专家们认为,从本次公布的数据中,工业品价格和原材料价格下降是影响CPI涨幅放缓的主要因素。而这一点尤为引起经济学家的警觉。对此,黄卫平在接受德国之声采访时说:

"有些人说,是因为经济自主收缩造成物价下滑。实际就是进入到通缩阶段。这就不是好消息了。但如果去年同期是很高的,因为基数高,今年就不会高,这样就问题不大。实际环比本身还是可以的。要我说,不像他们讲的,是经济自主收缩而造成通缩的状况,我不太同意这个说法。而是去年同期和前年比太高了,因此今年就不会高上去了。"

消费尚存提高空间

Workers work on the production line making the 2010 FIFA World Cup South Africa official ball at Jiujiang Simaibo Sports Equipment Corporation Ltd. on May 7, 2010 in Jiujiang, Jiangxi Province of China. Photo: Hu Guolin/Chinafotopress
全国工业生产者出厂价格(PPI)7月份同比下降2.9%图像来源: picture-alliance/dpa

据中国国家统计局公布的数据,7月份,中国规模以上工业增加值同比实际增长9.2%,比6月份回落0.3个百分点。这也是三年多来规模以上工业增加值同比上涨幅度最小的一个月。而全国工业生产者出厂价格(PPI)7月份同比下降2.9%,环比下降0.8%。黄卫平认为:

"整个PPI与CPI的口子越扯越大,这不是一个好现象。这说明消费本身还不是太强劲。CPI是最终消费的表现,PPI是出厂价的表现。没有最终消费的兴旺,PPI是上不来的。PPI反映一个事实,中国整个的消费存有可以提高的空间。"

政府将采取刺激经济措施

一些经济学人士甚至认为,7月份的CPI涨幅已经是谷底。而目前的通胀率下降给政府采取干预措施,让经济重新走上强劲增长的轨道开辟了空间。但在具体措施,如降低存准率、降息以及调节税收方面尚存争议。黄卫平说:"我自己的感觉,降息的可能性还存在。存准率只是针对流动性,现在看来,流动性不是太大的问题。在这种情况下,调息、结构性减税,甚至比如说出口退税不是调税率,而是退得及时。这些都是下一步可能做的事情。"

FILE - In this March 13, 2009 file photo, Chinese President Hu Jintao, left, chats with Vice President Xi Jinping as they leave the Great Hall of the People after the closing ceremony of the National People's Congress in Beijing, China. Chinese Vice President Xi has been promoted to vice chairman of a key Communist Party military committee, state media reported Monday, Oct. 18, 2010, in the clearest sign yet he is on track to be the country's future leader. (AP Photo/Andy Wong, File)
中国领导人换届通常能刺激投资图像来源: AP

也就是说,今年下半年,政府将把重点转到经济增长上。通常来讲,中国第四季度的GDP占全年的30%。黄卫平尤其指出中国领导人换届的影响:

"中国的规律,凡是换届完毕后的一年都是投资的高潮。所以2012年,13年不是太悲观。往后矛盾是否累计起来,那就再说了。"

作者:乐然

责编:叶宣

跳转至下一栏 浏览更多相关内容

浏览更多相关内容

显示更多