1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

胡錦濤:發展是關鍵

2012年11月8日

中共十八大周四(11月8日)在北京召開。中共中央總書記胡錦濤在開幕式上發表講話,指出中國的發展正面臨重要的機遇和挑戰,經濟建設仍將是重中之重。他同時強調了打擊腐敗和推進政治改革的決心。

https://p.dw.com/p/16fIQ
Chinese President Hu Jintao delivers a speech during the opening ceremony of 18th National Congress of the Communist Party of China at the Great Hall of the People in Beijing, November 8, 2012. China's outgoing President Hu said the nation faced risk and opportunity in equal measure as he formally opened a congress of the ruling Communist Party that will usher in a once-in-a-decade leadership change. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
圖片來源: REUTERS

(德國之聲中文網)在2200人參加的十八大開幕式上,胡錦濤強調,要堅持走中國特色社會主義政治發展道路和推進政治體制改革。他說,必須繼續積極推進政治體制改革,發展"更加廣泛、更加充分、更加健全的人民民主",但他強調政治體制改革要保證穩妥,同時必須堅持黨的領導,"充分發揮社會主義政治制度優越性","絕不照搬西方政治制度模式"。

中國共產黨共有8200萬黨員,全國代表大會每5年舉行一次,本次會議將於下周三落幕。今年的十八大上,中共將完成每10年一次的最高層權力交接。習近平將出任中共中央總書記,並於明年3月接掌國家主席的職務。

Hotel guides pose for a photo with a paramilitary policeman standing guard on Tiananmen Square near the Great Hall of the People, the venue of the 18th National Congress of the Communist Party of China in Beijing, November 8, 2012. REUTERS/David Gray (CHINA - Tags: POLITICS SOCIETY MILITARY TPX IMAGES OF THE DAY)
主席台上圖片來源: Reuters

胡錦濤表示,黨的各級機構將監督領導幹部不得"濫用權力",並保障法律面前人人平等。他的講話中並沒有提及包括薄熙來事件在內的中共官員一系列貪腐醜聞,但這位中共最高領導人警告全體黨員,反腐敗鬥爭形勢依然嚴峻,如果政府不能有效地控制腐敗,黨和國家將面臨崩潰的危險。胡錦濤承諾保障民眾的知情權、參與權、表達權和監督權,稱要"讓人民監督權力,讓權力在陽光下運行"。

目標:2020年GDP比2010年翻一番

中國官方電視台對長達90分鐘的講話進行了現場直播。胡錦濤表示,發展仍是"解決中國所有問題的關鍵",因此要堅持以經濟建設為中心的路線。他指出,目前發展中不平衡、不協調、不可持續問題依然突出,城鄉區域發展差距和居民收入分配差距依然較大。

他在講話中指出,中國的發展仍處於"可以大有作為的重要戰略機遇期",因此應準確判斷和把握機遇,"應對挑戰,贏得主動"。中國在經濟發展方面的目標是,到2020年實現國內生產總值和城鄉居民人均收入比2010年翻一番,"全面建成小康社會"。2010年中國的國內生產總值為將近40兆元(人民幣)。

胡錦濤在講話中還提出,國防建設要適應國家發展戰略和安全戰略新要求,"高度關注海洋、太空、網路空間安全","積極運籌和平時期軍事力量"。同時推動軍隊現代化和正規化建設,"加大依法治軍、從嚴治軍力度"。講話強調,中國軍隊始終是"維護世界和平的堅定力量",將繼續參與地區和國際安全事務,在國際政治和安全領域發揮積極作用。

A man takes a picture next to a paramilitary police officer in front of the Great Hall of the People at Beijing's Tiananmen Square, November 7, 2012. Just days before the party's all-important congress opens, China's stability-obsessed rulers are taking no chances and have combed through a list all possible threats, avian or otherwise. Their list includes bus windows being screwed shut and handles for rear windows in taxis -- to stop subversive leaflets being scattered on the streets -- plus balloons and remote control model planes. The goal is to ensure an image of harmony as President Hu Jintao prepares to transfer power as party leader to anointed successor Vice President Xi Jinping at the congress, which starts on Thursday. REUTERS/Carlos Barria (CHINA - Tags: POLITICS ELECTIONS TPX IMAGES OF THE DAY)
人民大會堂前圖片來源: Reuters

十八大上還將產生新一屆中共中央委員會的近200名委員,其中包括中央政治局的25名成員。十八大前,當局採取了嚴密的安全防範措施,尤其北京市增加了許多限制居民活動的規定。同時對異議人士和訪民的管制也得到加強。據國際特赦組織報導,至少有130人因十八大前的"安全措施"被拘捕或軟禁。天安門廣場更是戒備森嚴。據法新社記者目擊,周四在人民大會堂前,有兩名上訪的中年婦女被安全人員帶走,另外在附近一個地鐵站,大約30名活動分子被攔截。

綜合報導:葉宣

責編:石濤