1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

吾爾開希香港投案失敗

2013年11月25日

「八九民運」前學生領袖吾爾開希從台灣抵達香港投案,要求香港特區政府協助或以逮捕方式,以使其回到內地與父母團聚,結束流亡生涯。香港當局目前作出決定,將吾爾開希遣返回台。

https://p.dw.com/p/1ANU6
©Kyodo/MAXPPP - 03/06/2009 ; MACAO, Macao - Wuer Kaixi (file photo), a Chinese dissident exiled for playing a leading role in the 1989 Tiananmen pro-democracy protests, arrived in Macao on June 3 to turn himself in to Chinese authorities a day before the 20th anniversary of Beijing?s bloody crackdown on thousands of democracy protesters. He was detained by immigration officials on arrival at the Macao International Airport after a flight from Taipei. (Kyodo) +++(c) dpa - Report+++
圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)11月25日下午1時50分,香港支聯會發布緊急消息,"八九民運"前學生領袖吾爾開希,在香港律師、立法會議員何俊仁的陪同下,從台灣到達香港機場投案,要求香港特區政府協助、或以逮捕的方式以使其回到內地,與24年未見的父母團聚並結束流亡生涯。

"六四事件"發生後,吾爾開希是中國當局通緝名單上的第二號學生領袖,從1989年流亡海外,一直未能回國或與家人在海外相聚。從2009年起,吾爾開希先後在澳門、日本東京和美國的華盛頓等地,向中國大使館投案,均遭到拒絕。至德國之聲發稿時收到最新消息,香港當局已經告知吾爾開希,他將被遣返回台,吾爾開希第四次以"投案"自首方式回國失敗。

***NUTZUNG NUR FÜR DIE CHINA-REDAKTION UND AB DEM 25.5.2011 4 JAHRE***** Titel: Press conference Beschreibung: There were debates on whether to stay in the Square. The Capital Joint Liaison Group a group consisting of workers, students, and intellectuals states that the students should stay on the square until May 30. A few student representatives refuse to agree to retreat. Feng Congde had scheduled a press conference. Almost all important student leaders were present. At the base of the Monument, Wuer Kaixi, Wang Dan, and Chai Ling were standing in the middle and gave speeches. A ten-point statement was announced. The press conference ended in a confused state. Der Autor des Buchs ist Feng Congde, ein Anführer der Studentenproteste während des Massakers auf dem Tiananmen 1989. Alle Bilder dürfen nur mit Zusammenhang über die Berichterstattung des Buches "Die Republik auf dem Platz des Volkes – Tagebuch Mai/Juni 1989" und nur für 4 Jahre genutzt werden.
「八九民運」前學生領袖:吾爾開希(中)王丹(右)柴玲(左)圖片來源: 64memo

"希望得到香港政府的協助、甚至逮捕以使我投案"

吾爾開希向德國之聲證實,他目前被留置在香港國際機場:"我今天早上搭乘CX469,在香港立法會議員何俊仁律師的陪同下,從台北搭機到達香港,我的目的是到達機場後,向香港政府表明我個人是中國公民,是中國政府的通緝犯,並且表達我自己要投案的意願,希望得到香港政府的協助、甚至逮捕,到目前為止是被留置在入境處的辦公室。"

吾爾開希也表示極力要求香港特區政府盡快將他交給中聯辦:"我當然希望他們能夠答應我的要求,我並不是要找香港政府的麻煩,我希望他們把我的意願轉達給中國政府,我希望能夠很快見到中聯辦的人員,能不能達成這樣的目的,我不抱任何期望但盡最大的努力。"

***NUTZUNG NUR FÜR DIE CHINA-REDAKTION UND AB DEM 25.5.2011 4 JAHRE***** Titel: Violent confrontations Beschreibung: Before daybreak of June 4th, PLA troops force their way into the capital and converge on Tiananmen Square. They have blocked off all approaches to the Square. The army throws tear gas and shoots at students and citizens near the square and in other areas of the capital. The civilians throw stones at the soldiers. Buses and cars are set on fire. Some people are crushed under tanks. The number of victims is not known. Der Autor des Buchs ist Feng Congde, ein Anführer der Studentenproteste während des Massakers auf dem Tiananmen 1989. Alle Bilder dürfen nur mit Zusammenhang über die Berichterstattung des Buches "Die Republik auf dem Platz des Volkes – Tagebuch Mai/Juni 1989" und nur für 4 Jahre genutzt werden. Das Copyright lautet für alle Bilder bitte Copyright © 64memo.
"六四事件"後北京街頭景況圖片來源: 64memo

"這是多年來離家門最近的距離"

吾爾開希回顧在近四分之一世紀的時間裡,很多流亡海外的"八九民運"人士被禁止入境,國門的這邊,是白頭蒼蒼甚至抱憾離世的父母、親人;國門的那端,是為青春的理想付出遠離故鄉代價的異議人士。親情被一道專制的"牆 "阻隔:"20多年的歲月,可以讓人的情緒、情感變化很大,我不再是當時的血氣方剛、也不再是情緒激動的年輕人,但我內心深處,被世界上最強大的這樣一個專制國家,排除在家門之外20多年的這樣一種憤怒從來沒有消失過,站在香港這個中華人民共和國特別行政區的土地上的時候,雖然連入境都不得,還是站在國門外,這樣的距離還是讓我有感情上的震撼,總覺得離家門很近了,然而卻進不去,這使我更加的憤怒,阻隔家人見面的任何藩籬都是不應該存在的,如果存在那一定是邪惡的。"

去年11月28日,"八九民運"參與者和見證者吳仁華,使用美國護照上的英文名字,避開中國入境"黑名單",成功"闖關"回國探親,並於今年1月10日順利返回美國。但他在接受媒體採訪時表示,他的個案並不代表中國當局對"八九民運"的流亡人士的態度有所鬆動。他也認為探望親人是一種基本的人權,中國政府禁止異議人士入境是不人道的犯罪行為。吳仁華在獲知吾爾開希被遣返後,遺憾的表示:"中共當局如果明智的話,可以'押送'吾爾開希的父母到香港與兒子見面,如今逼得吾爾開希別無選擇,只有偷渡一途,吾爾開希如果真的偷渡登陸,不僅是國際大新聞,也是難以處理的燙手山芋。"

作者:吳雨

責編:苗子