1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

大树再高也长不到天上

2012年11月9日

十八大召开期间,全世界都在注视着北京。德国外交政策协会主席桑德施耐德接受德意志广播电台采访指出,中国要想继续保持至今的经济增长会越来越难。对于德中关系来说,新领导班子上台则不会带来太大改变。

https://p.dw.com/p/16fcS
Commuters walk past a TV showing a live broadcasting of Chinese President Hu Jintao's remarks during the opening session of the 18th Communist Party Congress, at a subway station in Beijing, China, Thursday, Nov. 8, 2012. Preparing to hand over power after a decade in office, China's President Hu Jintao called Thursday for sterner measures to combat official corruption that has stoked public anger while urging the Communist Party to maintain firm political control. (Foto:Andy Wong/AP/dapd).
Parteitag China Kommunistische Partei图像来源: AP

桑德施耐德先生,我们应该对北京的新领导层抱有怎样的期待呢?

首先,简单来说他们会继续坚持现有的路线。正如胡锦涛明确指出的那样,中共高层认为目前的路线核心上是成功的。以惯用的说法就是:坚持改革开放政策,坚持经济体制改革。这是维持社会稳定和经济发展的基本原则,也将是新领导集体的中心任务。

然而,在过去几年中,我们经历了中国经济的迅猛发展,新一代领导层还能延续这样的发展势头吗?

应该不会。用句俗一点的话来说,就是中国的大树再高也不会长到天上去。当一个国家从较低的发展水平起步的时候,取得两位数以上的高增长率是相对容易的。但是目前,经历了30年的改革开放,中国经济已经达到了一定的高度,继续保持这样的高增长就变得越来越难。再加上国际政治环境带来的发展困境,加上中国巨大的资源需求,当然还有各种复杂的国内矛盾,仍然不具备真正市场竞争实力的国有企业等等,这些情况都增加了维持快速发展的难度。如果中国新领导层能够成功做到这一点的话,那可能真得让世人对其刮目相看。不过,其中的困难肯定是要比过去大的。

Achtung Redaktionen. Bild nur zur redaktionellen Berichterstattung und bei Nennung "DGAP" +++ Politikwissenschaftler Eberhard Sandschneider (Foto undatiert). Der China-Experte geht davon aus, dass die Freilassung des chinesischen Kuenstlers Ai Weiwei ein Einzelfall ist. "Bei allen anderen Inhaftierten wuerden die Chinesen reagieren mit dem Hinweis, dass diese nach geltendem chinesischen Recht verurteilt sind", sagte der Forschungsdirektor der Deutschen Gesellschaft fuer Auswaertige Politik (DGAP) am Donnerstag (23.06.11) in Berlin in einem dapd-Interview. Ais Freilassung sieht er vor allem den anstehenden deutsch-chinesischen Regierungskonsultationen geschuldet. dapd-Korrespondent Holger Mehlig sprach mit Sandschneider. (zu dapd-Text) Foto: DGAP/dapd
桑德施耐德图像来源: DGAP/dapd

在新的领导集体之下,中国的政治会继续开放吗?

这一点,即将卸任的总书记胡锦涛已经提到了。虽然这还是老一套的标准用语:要想保持中国经济上取得的成功,除了继续改革开放的政策之外别无选择。但是这个开放政策具体要怎么实施,以怎样的速度进行,我们只能是拭目以待了。不仅要等到新的领导层正式接班,还要等他们稳固了权力地位之后,才能够开始推行自己有关改革开放的倡议。

您刚才说这个政治上的开放只是一句空话套话而已。那么,这背后隐藏着什么呢,有哪些具体的步骤可以让中国更加开放呢?

我之所以说它是套话,是因为它已经讲了35年。改革开放政策是中国所有政治用语中的标准修辞。然而,就拿货币政策来说吧:我们还不能断言,中国的货币体系是否也遵循了这种开放政策。人民币体系是被隔离、被保护的,它的价值被高估。但是中国已经开始逐步缓慢地适应时代发展,现在我们应该可以预计,中国领导层的长远目标,不仅仅是让本国货币可以与美元自由兑换,以消除美国方面一贯的批评点,更重要的是,中国希望把人民币打造成为与美元和欧元平起平坐的国际通用货币。这是一个长期的目标,也从一个重要的侧面反映了中国开放政策的特点。

新领导层的上台对于德国来说会有什么影响吗?

我想即使有也是微不足道的。坚持良好互信的双边合作,尤其是在经济领域,对此双方都抱有很高的兴趣。新的领导层也没有表现出任何要对此做出改变的迹象。因此,我认为德中关系应该不会受到中国领导层换届的影响。

当我们谈论中国的时候,就会发现话题总是迅速聚焦在经济和商贸领域。中国是否渐渐地将要取代美国作为经济头号强国的地位呢?

您知道吗,从西方的视角来看,这个问题总是掺杂着太多的恐惧心理。其实这样的问题我们也针对其他的国家提出来过。在上世纪80年代,我们谈论的对象是日本。很多人可能已经忘记了,在50年代的时候,我们对于苏联也有过这样的恐惧。我们总是害怕,中国或者任何一个其它国家超越我们。究竟这样的情况会不会发生,我们先不去谈。让我们看看已经发生了什么吧:中国取代了德国,成为世界出口冠军。我们在德国具体感觉到什么变化了吗?我们的生活因此而变得更糟了吗?这样的比较总是混杂了太多的感情因素。最终的结果是清楚的:中国的经济会继续发展,在许多市场领域仍然会是我们的竞争对手,但这就是经济全球化的一个正常组成部分。我想,我们应该抱着淡定的心态来看待这些发展。

是啊。但我想问题就在于,中国显然不是一个民主国家,而是一个封闭的体系。也就是说,如果这样一个国家继续在全球扩张影响力,包括经济影响力,那么我们要面对的这个经济伙伴,就和美国这样的老牌超级大国截然不同了。

A security person sits on a chair to guard in the Great Hall of the People where the opening session of the 18th Communist Party Congress is held in Beijing, China Thursday, Nov. 8, 2012. Preparing to hand over power after a decade in office, China's President Hu Jintao called Thursday for sterner measures to combat official corruption that has stoked public anger while urging the Communist Party to maintain firm political control. (Foto:Vincent Yu/AP/dapd).
封闭的专制政权难以维系社会稳定图像来源: AP

这个判断是正确的。但它不仅仅适用于中国,也反映了其他的一系列新兴工业国家。我们已经开始谈论所谓"新一梯队"的经济大国,这些国家并不全是无可指摘的民主国家。我想,对此我们只能说:我们在20年前所梦想的,让民主制度和市场经济彻底在全世界推行的目标,很可能真的只是个梦。我们可以确定的是:在体制的竞争中,民主制在未来也必须要证明自己的价值。在当前的情况下,专制政体是几乎不会失去生命力的,因为它们对自己取得的经济成绩感到自豪。还是那句话,我坚信,中国的大树再高也长不到天上去。中国也必须要证明自己不仅有能力创造经济奇迹,也有能力实现稳定的社会秩序。假如到中国仔细地观察一番,就会对中国是否能做到这一点感到怀疑。民主制度所具备的创造稳定的能力,是专制体制无法自动复制的。

采访记者:Tobias Armbrüster(德意志广播电台)   编译:雨涵

责编:石涛