1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Врач из ФРГ: Мы были настоящими солдатами на войне с Эболой

Бетина Маркс, Максим Филимонов23 февраля 2015 г.

С марта 2014 года более 23 тысяч человек заразились вирусом Эбола. По меньшей мере 9 350 из них погибли. С начала 2015 года число новых случаев заражения стало сокращаться, однако болезнь все еще не побеждена.

https://p.dw.com/p/1Efjl
Портрет мужчины в шляпе и чернокожей женщины
Немецкий медик, профессор Йоахим ГардеманФото: DRK

Профессор Йоахим Гардеман (Joachim Gardemann) был одним из первых, кто с желанием помочь отправился в прошлом году из Германии в регион Западной Африки, пораженный вирусом лихорадки Эбола. В Сьерра-Леоне педиатр в течение пяти недель оказывал медпомощь больным, инфицированным опасным вирусом. Успешно, как подчеркивает он сам. Ведь около 65 процентов заболевших, находящихся в центре лечения Эболы в Кенема, третьем по величине городе страны, сумели справиться с болезнью. "Нашим секретным оружием были кокосовые орехи, - с улыбкой рассказывает Гардеман. - Кокосовое молоко оказалось лучшим средством для борьбы с обезвоживанием, вызванным лихорадкой, диареей и рвотой".

"Никакой импровизации!"

Университетский преподаватель из Мюнстера обладает достаточным опытом по спасению людей. Вот уже 14 лет бодрый и энергичный Йоахим Гардеман, руководит специализированным центром гуманитарной помощи в своем родном городе. Кроме того, он числится в кадровом резерве Немецкого Красного Креста и регулярно отправляется в кризисные регионы планеты. Но, как признает 59-летний профессор, редко когда участие в гуманитарных акциях бывает столь опасным, как в Кенеме.

Врачи и другой медперсонал должны трижды в день надевать тяжелые защитные костюмы, резиновые перчатки, повязки на лицо и защитные очки, прежде чем касаться инфицированных вирусом людей. Ошибки недопустимы - вирус Эбола крайне заразен. "Я привык, что когда работаешь в условиях чрезвычайной ситуации в кризисном регионе, приходится импровизировать. Здесь импровизировать нельзя", - утверждает Гардеман.

В тропических температурах Западной Африки невозможно выдержать в таком защитном костюме больше 45 минут. Тогда ситуация становится опасной уже для самого персонала - можно получить тепловой удар или упасть в обморок. "Мы были настоящими солдатами на этой войне с Эболой, - вспоминает Гардеман с определенной ноткой гордости в голосе, - именно так, Ebola-Fighters, называли нас жители Кенеме".

Человек в защитном костюме
Профессор Гардеман в защитном костюме: для того, чтобы пациенты узнали своего врача, его имя пишут на лбу маркеромФото: DRK

Новые случаи инфицирования случаются все реже

Тяжелая и опасная работа принесла свои плоды: инфекционная болезнь, которая еще несколько недель назад держала в страхе три страны на западе Африки - Сьерра-Леоне, Либерию и Гвинею - начала отступать. Если еще в декабре регистрировалось около 400 новых случаев заражения в неделю, то сегодня эта цифра опустилась до 140. К середине апреля 2015 года эпидемия должна закончиться, утверждают президенты всех стрех стран.

Немецкий координатор программы помощи африканским странам, охваченным смертельным вирусом, Вальтер Линднер (Walter Lindner) также - хоть и осторожно - выказывает оптимизм и считает, что число новых случаев заражения можно свести к нулю. "Все зависит от того, насколько активно мы будем участвовать в работе и какие именно меры будут применяться", - подчеркивает он.

Последний рывок - самый трудный

Тем не менее немецкий дипломат призывает к осторожности: вирус еще недостаточно изучен, для того, чтобы заявлять о полном прекращении эпидемии. Число новых случаев заражения может вновь возрасти, в особенности когда в охваченных эпидемией странах начнется сезон дождей. Тогда станет намного сложнее выявлять новых больных в отдаленных районах, изолировать их и оказывать медицинскую помощь.

"Последний шаг в борьбе с эпидемией требует другого подхода", - убежден Линднер. Больше нет необходимости в организации крупных медицинских центров для инфицированных, вместо этого требуются небольшие команды медиков, местные добровольцы, которые могут на месте работать вместе с деревенскими старейшинами. На будущей неделе координатор программы Линднер вот уже в шестой раз отправится в пострадавший регион, чтобы определить, какую еще помощь могла бы оказать Германия.

Погрузка в грузовой военный самолет
Транспортные самолеты бундесвера участвуют в гуманитарной операции в Западной АфрикеФото: picture-alliance/dpa/Henning Kaiser

Главные вопросы, которыми предстоит скоро заняться - это помощь выжившим и сиротам, родители которых погибли от вируса Эбола. По некоторым оценкам, по меньшей мере 5 000 детей потеряли родителей в ходе эпидемии. Немецкий Красный Крест также намерен продолжать свою работу в регионе. "Мы останемся здесь как минимум до середины года", - подтвердил глава организации Рудольф Зайтерс (Rudolf Seiters).

Солдаты бундесвера отправляются домой

В свою очередь, бундесвер, на фоне снижения уровня распространения вируса, в мае планирует начать отзывать своих добровольцев. В настоящее время 60 немецких солдат находятся в области, где бушует эпидемия, сообщила представитель немецких вооруженных сил Ангелика Ниггермайер-Гробен (Angelika Niggermeier-Groben). Солдаты вызвались поехать в Африку после того, как министр обороны Урсула фон дер Ляйен (Ursula von der Leyen) в сентябре 2014 года призвала военнослужащих вступить в ряды добровольцев и отправиться в кризисный регион.

Призыв министра был встречен с большим воодушевлением, в общей сложности заявки подали 2 300 солдат, 140 из них прошли специальную подготовку, говорит Ниггермайер-Гробен. Добровольцы отправлялись в кризисный регион на пять недель, после чего проходили реабилитационный курс в одной из клиник Германии.

Извлечь уроки из ошибок

Транспортная поддержка, которую оказывает бундесвер, также будет осуществляться еще по крайней мере месяц. К нынешнему моменту два грузовых самолета немецких вооруженных сил перебросили в кризисный регион в общей сложности 600 тонн гуманитарных грузов. Для солдат подобная гуманитарная акция была в новинку, рассказывает Ангелика Ниггермайер-Гробен. По ее словам, после завершения операции будет проведен детальный анализ, для того, чтобы в будущем оказывать такую помощь еще более эффективно.

Координатор со стороны федерального правительства Вальтер Линднер также намерен после окончания эпидемии проанализировать сделанные ошибки: "Почему мы не обратили внимания на тревожные сигналы? Что мы могли сделать лучше? Кто должен был первым забить тревогу?" По его мнению, правительство Германии и в целом мировое сообщество слишком поздно отреагировали на вспышку эпидемии. "Мне бы очень хотелось, чтобы в следующий раз мы сработали лучше", - подчеркивает Линднер.

Геофактор коротко: 08.01.2015 17:00 (мск)

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме