1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

外裔选民把票投给谁?

2013年8月13日

9月份德国将举行联邦议院大选。生活在德国的500多万有移民背景的选民届时将投谁的票,或者是否参加投票,也与其移民经历有关。

https://p.dw.com/p/19OdX
Die zweijährige Lea steckt am 20.01.2013 den Wahlzettel ihres Vaters Tobias (2.v.r.) in die Wahlurne für die Landtagswahl 2013 in Niedersachsen in einem Wahllokal in der Grundschule in Bad Bederkesa (Niedersachsen). Foto: Christian Charisius/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网) 蒂亚兹(Juan Diaz)说,他是为了爱情来到柏林的。之后他便很快爱上了这个有着各国人居住的城市。蒂亚兹是美国人,他的父母是费德尔·卡斯特罗上台前逃到迈阿密的古巴人。从7年前开始,蒂亚兹又拥有了德国国籍。他说:"我申请了德国护照,为的是能够拥有参与发言权。我想参与决定谁来担任国家总理,谁可以进入议会。"

Ein Mann wirft am 20.01.2013 in Edemissen (Niedersachsen) seinen Stimmzettel für die Landtagswahl 2013 in Niedersachsen in eine Wahlurne. Foto: Michael Kappeler/dpa
有移民背景的德国选民70%参选图像来源: picture-alliance/dpa

根据德国联邦统计局2011年进行的人口统计,在德国共生活着1600万类似蒂亚兹这样具有移民背景的人,也就是那些本人、父母或者祖父母一代就移民德国的人。他们中的大多数人不是年龄太小,就是因为没有德国国籍而不能参加选举。因为只有拥有德国护照的人才拥有选举权。但是欧盟公民可以例外。没有加入德国籍的欧盟公民可以参加德国的地方选举或者欧洲选举,但是不能参加联邦议院大选。

根据联邦统计局的报告,将有三分之一具有移民背景的人参加9月举行的联邦议院大选。而且人数呈上升趋势。因为在2011年,又有10万多移民加入了德国国籍。

移民对政党的支持有区别

但是,并非所有有移民背景的选民都会前往选区参加投票。根据联邦移民和难民事务局在2012年进行的一项调查,拥有移民背景的选民参选率常常低于德国本土公民。例如在2009年的上一届联邦议院选举中,拥有移民背景的选民中,有72.3%的人参加了投票,而其他德国公民的平均投票率达到81.5%。 但是就业群体则是另外一种情况。该群体的选民无论有无移民背景,80%的人都去参加投票。

Peer Steinbrück, designierter SPD-Kanzlerkandidat, spricht am 09.12.2012 beim außerordentlichen Bundesparteitag der SPD in der Messehalle 8 in Hannover (Niedersachsen). Foto: Jochen Lübke/dpa
德国南欧外籍工人普遍拥护社民党图像来源: picture-alliance/dpa

对于蒂亚兹来说,不参加投票简直不可思议。他说:"每当我从信箱中拿到投票通知时,我都感到非常高兴。"选举权是一个宝贵的基本权利,他不想放弃。

德国经济研究所的图希(Ingrid Tucci)说,调查结果表明,像蒂亚兹这样有移民背景的选民,通常都将选票投给社民党或者基民盟这两个大党。这位社会科学家对有移民背景的选民的选举倾向进行了研究。她发现,50年代和60年代作为外籍工人从南欧、南斯拉夫和土耳其来到德国的一代移民更倾向于社民党。这一代移民属于"传统的工人阶级"。而后来的移民,也就是那些冷战结束后从苏联返回德国的德裔苏联移民,更愿将选票投给基民盟-基社盟。

CDU Mitglied Cemile Giousouf spricht am 16.03.2013 in Münster (Nordrhein-Westfalen) während der CDU Landesvertreterversammlung. Sie setzte sich bei einer Kampfabstimmung um den Listenplatz 25 durch. Ein halbes Jahr vor der Bundestagswahl küren die Christdemokraten ihre Spitzenkandidaten. Bundesweit stellt die CDU im bevölkerungsreichsten Bundesland den größten Landesverband der Partei. Foto: Caroline Seidel/dpa
德裔苏联移民多数支持联盟党图像来源: picture-alliance/dpa

移民经历很关键

图希认为,有移民背景的选民支持哪个政党与其移民经历有很大关系。例如基民盟为昔日德裔苏联人重返故乡付出了很大努力,并有针对性地支持这些移民融入德国社会。但是联盟党的一些政治家坚决反对昔日外籍工人滞留德国。至于选民拥护哪个政党,宗教几乎不起作用。调查结果表明,宗教、教育水平或者职业很少能够左右选民对政党的态度。

图希估计,选举倾向和移民的经历有直接关系,对此还需进行深入研究。因为根据2011年的研究结果,明显倾向于基民盟和基社盟的移民的下一代,也就是其子女们,18%的人支持绿党。而支持基民盟和社民党的老一代移民各占近40% ,与其他选民对两大政党的支持率旗鼓相当。

蒂亚兹没有透露届时他将投那个政党的票。他曾经在一位基民盟政治家手下工作,也曾多次出席绿党的会议并经常在柏林参加各政党的政治讨论。他说,德国人经常对他说:"你是外国人,你没有权利发表意见。"一听到这话他就火冒三丈。但是现在,他正式拥有了参与发言权。

作者:Naomi Conrad 编译:李京慧

责编:石涛