1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

一次没有突破的大会

2012年12月10日

人们对多哈气候会议的期待没有实现,这又是一次没有突破的会议。德国之声的环境和气候问题评论员认为,这显示了联合国气候谈判已陷入了无能为力的困境。

https://p.dw.com/p/16zF4
Local and international activists march inside a conference center under a giant statue of a spider to demand urgent action to address climate change at the U.N. climate talks in Doha, Qatar, Friday, Dec. 7, 2012. A dispute over money clouded U.N. climate talks Friday, as rich and poor countries sparred over funds meant to help the developing world cover the rising costs of mitigating global warming and adapting to it. (Foto:Osama Faisal/AP/dapd)
图像来源: dapd

(德国之声中文网)这几乎已成了每年不变的程式:约2万名代表从世界各地飞赴会议地点,在两周的时间里进行讨论和谈判。已明显受到气候变化影响的国家发出抱怨和呼吁,工业国家为各自的利益争执不休,而温室气体排放大国拒不让步,环保组织不断发出警告。

谈判不能按时结束几乎已成惯例。各国环保部长们在媒体镜头前纷纷表现自己高昂的斗志-他们在谈判中坚持不懈,挑灯夜战,为的是让地球免于一场气候变化的灾难。但事实是,在这次气候会议上,"拯救地球"已经是不可能的了。

Bundesumweltminister Peter Altmaier (CDU) gibt am 07.12.2012 am Rande des Klimagipfel in Doha ein Interview. Die ganze Nacht über haben Minister und Unterhändler beim Klimagipfel in Doha verhandelt. Dass sie wie geplant am Freitagabend Ergebnisse liefern, erwarten Beobachter nicht. Sie rechnen mit einer Verlängerung der Konferenz bis Samstag. Foto: Georg Ismar +++(c) dpa - Bildfunk+++
德国环境部长阿尔特迈尔在多哈图像来源: picture-alliance/dpa

如果温室气体排放大国美国和中国不肯接受有约束力的减排目标,熬夜开会也不会带来改善。如果华盛顿因为预算危机在国内政治上被束缚了手脚,美国谈判代表也无法妙手回天。如果欧盟不能事先说服自己的成员国波兰接受减排30%的目标,到了多哈会场上还在因此争执,那么欧洲人也不能在气候谈判中保有排头兵的地位。

里程碑还是救命稻草?

将京都议定书延长至2020年被视为多哈会议的一项成功。但京都议定书的减排目标力度是不够的,而且其签署国的碳排放只占全球的15%。这难道能成为一项新的全球气候保护协定的基础吗?为了达到将地球平均气温升高控制在2摄氏度以内的目标,必须使二氧化碳排放量到2050年降低85%到90%。

但事实是温室气体的排放还在上升。就在多哈会议开幕前,世界银行的研究警告:如果不采取有效措施,到那时地球温度将上升4摄氏度。极端气候现象、干旱和洪水将出现得更加频繁。极地地区的冰雪将加速融化,海平面继续升高。那些今天已经深受其苦的国家,在这次会议上再次空手而归。按照现有的计划,将从2020年开始筹集总额达1000亿美元的资金用于气候保护措施。但如何落实这一天文数字,仍是未知数。

大型会议可寿终正寝矣?

真正能够拯救我们的气候的决定是在别的地方作出的-在各个国家的政府和议会里。但是在那里,人们关注的是短期的政治和经济利益,而非全球性的气候保护。在八国峰会或20国峰会这样对全球发展有决定性影响的论坛上,气候保护应该在议事日程上占有一席之地。人们必须意识到,没有气候保护就不可能有持久的繁荣。发展中国家现在只能寄希望于联合国的气候谈判,因为它们没有其他的发言平台。可是如果连这轮谈判的参与者都没有行动能力,达成的至多是不痛不痒的妥协,大声疾呼又有什么用呢?

red_lines: Bildbeschreibung: Junge Klimaschützer bringen in einer Aktion ihre Unterstützung für die Forderungen der Entwicklungsländer zum Ausdruck Rechte: DW/ A. Rönsberg aufgenommen am: 7.12.2012 in Doha
发展中国家只能寄望于气候谈判图像来源: DW/ A. Rönsberg

全球气候保护的责任不能推卸给各国的谈判代表。气候保护必须成为各个国家日常政策的组成部分。也就是说,逐步摆脱对化石燃料的依赖、发展可再生能源、对温室气排放采取征税或其他手段、为发展中国家提供技术和资金等,要通过不同的途径来推动。

谈判参与者的良好意愿和艰苦努力是不可否认的。但必须正视的一点是,联合国气候会议面临变成一个"找借口"大会的危险,人们往往忽视了采取尽快的和可持续措施的必要和紧迫性。这种耗费大量资源的超大型会议不能拯救我们的气候。对普通老百姓来说,它意味着不切实际的希望或无力的挫折感。各国政治和经济界有义务立即拿出行动来,同时每个消费者和选民也要作出自己的选择。

作者:Irene Quaile 编译:叶宣

责编:李鱼