1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

谷歌眼中的2012

2012年12月22日

網路巨頭谷歌一如既往地在收集用戶數據。2012年,全世界的網民都曾關注了哪些熱點話題?谷歌對此瞭如指掌。

https://p.dw.com/p/1782d
Bild-ID: 16388518 Konflikt zwischen Palestina und Israel; Bild-ID: 16300602 Google beklagt zunehmende Überwachung im Internet; Bild-ID: 16383510 Haiti nach dem Sturm Sandy.

(德國之聲中文網)"個人一小步,人類一大步"。登月第一人阿姆斯特朗(Neil Amstrong)今年8月底病逝;而一個多月後,又有一位"個人"邁出了他的一小步:2012年10月14日,奧地利人鮑姆加特納(Felix Baumgartner)乘坐熱氣球,到達4萬米高空後縱身一躍,載入史冊。

而搜索引擎自然也不會放過這一瞬間。近日,谷歌推出了一個網頁,盤點紀錄2012全年中的難忘片斷,名為"Google Zeitgeist"。鮑姆加特納的縱身一躍便是該頁面的開篇。

epa03433526 A handout photograph released by Red Bull Stratos on 14 October 2012 shows Austrian stunt daredevil Felix Baumgartner jumping out of the capsule during the final manned flight for Red Bull Stratos in Roswell, New Mexico, USA, 14 October 2012. Baumgartner became the first human to travel faster than the speed of sound outside an aircraft, in a spectacular leap from a capsule lifted by a helium balloon to 39 kilometres above the surface of the earth. Baumgartner descended the last several kilometres by parachute and landed safely in an unpopulated area of New Mexico to cheers from his support team in a nearby facility that looked a lot like a NASA mission control centre. EPA/JAY NEMETH / RED BULL STRATOS / HANDOUT MANDATORY CREDIT: JAY NEMETH / RED BULL STRATOS HANDOUT EDITORIAL USE ONLY/NO SALES
縱身一躍 永載史冊圖片來源: picture-alliance/dpa

當然,谷歌不僅僅只是紀錄了難忘的瞬間。它還統計分析了全年146種語言的120億次搜索條目。谷歌希望通過這一視角,來觀察2012年發生的重大事件。其中,有些統計結果是眾望所歸,還有些則令人感到意外。

2012年,全球網民搜索最多的名人是歌星惠特尼‧休斯頓(Whitney Houston),她在今年2月去世。德國網民搜索最多的名人則是今年10月突然去世的喜劇演員迪爾克‧巴赫(Dirk Bach)。中國網民則尤為關注華裔美籍籃球明星林書豪(Jeremy Lin),緊隨其後的則是羽球國手林丹和諾貝爾文學獎得主莫言。

韓國人鳥叔(Psy)的江南style在各個地區的搜索趨勢中都名列前茅,這並不令人感到意外。同樣眾望所歸的還有歐洲盃、德甲冠軍多特蒙德,它們也是德國網民搜索最多的體育類關鍵詞。

South Korean singer Psy performs his hit "Gangnam Style" during a morning television appearance in central Sydney in this October 17, 2012 file photo. Psy's infectious viral hit song, "Gangnam Style," made history on December 21, 2012 as the first ever video on YouTube to reach 1 billion views, adding yet another record to the song's juggernaut journey into mainstream pop. Picture taken October 17, 2012. REUTERS/Tim Wimborne/Files (AUSTRALIA - Tags: ENTERTAINMENT)
韓國人鳥叔今年火了圖片來源: Reuters

各國熱點各不同

對各個語言的搜索趨勢進行一番比較,就能發現一些有趣的現象。比如,生活在山裡的瑞士人似乎對一座座山峰特別感興趣,挪威人對菜譜有著異常強烈的需求,印度人似乎對民族電影產業寶萊塢情有獨衷,中國人民的特色搜索熱詞則是:"中國好聲音"、"甄嬛傳"等。

當然,世界人民也不僅僅關心以上這些八卦娛樂,嚴肅的話題同樣也有不少人關注。比如,南非人民特別關注醫療健康,愛滋病、癌症都是南非人民搜索的熱詞。這多少能夠說明,南非人對這兩種疾病特別擔憂。南非人還有一個非常有特色的搜索熱詞:"貧困"。這個正處在轉型期的新興國家,尤其想弄明白,究竟什麼才是貧困。

颶風"桑迪"和總統大選是美國人民今年的特色熱詞,德國前總統伍爾夫(Christian Wulff)辭職前後一系列的鬧劇也在谷歌德語的統計榜單中留下了深刻的印記,就連伍爾夫的老婆也擠進了名人類的前十。

The survey ship Koyo Maru, left, chartered by Tokyo city officials, sails around Minamikojima, foreground, Kitakojima, middle right, and Uotsuri, background, the tiny islands in the East China Sea, called Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese, Sunday, Sept. 2, 2012. Tokyo city officials planning to buy the islands at the center of a longtime territorial dispute with China surveyed the area Sunday on a visit meant to send a message of ownership. (AP Photo/Kyodo News) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT, NO LICENSING IN CHINA, HONG KONG, JAPAN, SOUTH KOREA AND FRANCE
中日人民共同關注的焦點話題圖片來源: AP

中國人也有民族特色的嚴肅話題熱點搜索詞。神舟九號就是其中之一;"釣魚島"也排名前列。東海島嶼爭議的另一方-日本:該國人民也尤為關注這座島嶼,日文谷歌的搜索排名中,"尖閣"一詞排名新聞類榜單的第二名。

谷歌的搜索引擎,已經成為了許多網民的不二之選。在德國,大約有9成的網路搜索都是通過谷歌完成的。谷歌眼中的2012,雖不全面,但也已然能探出幾分趨勢。

作者:Marc von Lüpke                  綜合編譯:文山

責編:石濤