1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

習近平的「中國夢」

2013年3月18日

3月17日,中國新任國家主席習近平在十二屆全國人大一次會議閉幕會上發表講話,呼籲13億中國人實現國家強盛和繁榮的「中國夢」,引起德語媒體的關注。

https://p.dw.com/p/17zex
Xi Jinping (front), general secretary of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC), and Li Keqiang, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier, arrive at the third plenary meeting of the first session of the 12th National People's Congress (NPC) held at the Great Hall of the People in Beijing March 10, 2013. Picture taken March 10, 2013. REUTERS/China Daily (CHINA - Tags: POLITICS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA
中國新一代領導人圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網) 德國《法蘭克福匯報》周日發表了一篇題為"一個國家的夢想"的文章,文章寫到:

"在全國人大會議結束時,新任中國國家主席習近平向全體代表發表了重要講話。習強調,實現"中國夢"必須弘揚中國精神,聚集中國力量。實現中華民族偉大復興,就是中華民族近代以來最偉大的夢想。

REFILE - ADDING NAME OF DELEGATE Cun Min, an ethnic minority delegate (R), asks China's newly-elected President Xi Jinping for a signature during the fourth plenary meeting of the National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing, March 14, 2013. China's parliament formally elected heir-in-waiting Xi Jinping as the country's new president on Thursday, succeeding Hu Jintao, putting the final seal of approval on a generational transition of power. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
習近平要圓「中國夢」圖片來源: Reuters

建設強大的中國

"如果誰覺得習的講話太過於盛氣凌人,那麼新總理李克強講話的口氣就松緩的多。他說,中國不稱霸,中國需要一個和平的國際環境。中國將堅定不移地堅持"和平崛起"的模式 。但是,這位中國的新總理也警告說,中國堅決維護國家主權和領土完整。這兩個原則有助於維護地區的穩定、和平與秩序。

習近平和李克強構成了中國新一代領導核心。他們在新政府開始執政之際,宣佈了他們對未來的設想和計劃,並讓人們相信,將建設一個"巍然屹立在東方"的強大的中國。"

《法蘭克福匯報》還發表了一篇題為"中國繼續開放"的文章,文章寫到:

"中國新一屆領導班子展示了進一步實行經濟開放的決心。政府的組織結構和總理李克強在記者招待會上的首次亮相就說明了這一點。新的領導班子將實行金融市場自由化,進一步推動內需和服務業的經濟增長,實行有利於私營企業的自由經濟政策。"

China's Politburo Standing Committee member Liu Yunshan (R ) and China's Vice Premier Li Keqiang attend the opening ceremony of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) at the Great Hall of the People in Beijing March 3, 2013. A reformist member of China's decision-making Politburo, Li Yuanchao, is set to become the country's vice president this week instead of a more senior and conservative official best known for keeping the media in check, sources said. Li Yuanchao's appointment would be a sign that new Communist Party leader and incoming president Xi Jinping's clout is growing, a source with ties to the leadership said. Xi fended off a bid by influential former president Jiang Zemin to install propaganda tsar Liu in the job. Picture taken on March 3, 2013. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
新總理李克強強調經濟政策的持續性圖片來源: Reuters

《法蘭克福匯報》的文章說,現年57歲的政治家李克強與他的前任溫家寶所不同的是,他不會害怕碰惹強大的利益集團。他強調,政府必須依法行事,接受公眾監督。

針對這一話題,《新蘇黎世報》的文章寫到:

"他沒有透露將如何處理來自擁有特權、成為黨內高官手中肥肉的國有企業的巨大阻力。值得關注的是,迄今擔任國務院國有企業監督管理委員會主任的王勇被任命為國務委員。在上任後舉行的新聞發布會上,李克強總理試圖向人們展示其改革者的形象。但是無論是在土地法還是在過時的戶籍制度問題上,除了以往的陳詞濫調之外,毫無新鮮內容。"

JAHRESRÜCKBLICK 2011 - ARCHIV - chinas Staats- und Parteichef Hu Jintao (R) und Premier Wen Jiabao kommen am 01.07.2011 in die Große Halle des Volkes in Peking. In der Ungewissheit der Weltwirtschaftskrise steht China vor einem Machtwechsel. Eine neue Führungsgeneration soll im nächsten Jahr das Ruder in die Hand nehmen. Mächtige Fraktionen ringen um Einfluss und Posten. Nur zwei Personalien erscheinen heute ziemlich klar. Eine davon: Vizepräsident Xi Jinping (58) soll neuer Staats- und Parteichef werden und den dann 70-jährigen Hu Jintao beerben. Vizepremier Li Keqiang, soll jetzt aber die Nachfolge von Regierungschef Wen Jiabao (69) antreten. EPA/ADRIAN BRADSHAW (zu dpa-Korr "China im Übergang: Tauziehen vor Machtwechsel" am 01.12.2011) +++(c) dpa - Bildfunk+++
胡溫時代結束圖片來源: picture alliance/dpa

經濟政策保持方向

《新蘇黎世報》發表文章指出,從經濟政策看,中國新政府將進一步奉行既有的路線。總理李克強強調繼續推行促進經濟增長的政策。該報的文章寫道:

"上周末,中國非自由選舉產生的代表機構-全國人大,完成了政府換屆。周六通過了新一屆政府部長人選。周五會議通過政府工作報告以及政府財政預算,對某些內容表決時的反對票比例相當高,甚至達三位數。新任命的總理李克強宣佈了政府今後的重要任務。無論是政府的人事安排還是對未來的展望都說明新政府將致力於保持路線政策的一貫性。"

摘編:李京慧
責編:葉宣

[摘編自其它媒體,不代表德國之聲觀點]


 

跳轉至下一欄 瀏覽更多相關内容

瀏覽更多相關内容