1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

恐怖主義與西北非政治變局

2013年1月23日

阿爾及利亞油氣田人質劫持事件顯示,西北非地區的恐怖分子是多麼的組織有序。長期來看,如果恐怖主義繼續蔓延,整個社會秩序都會受到極大影響。

https://p.dw.com/p/17QJi
HANDOUT - An undated handout photo provided by Norwegian oil company Statoil 17 January 2013 shows a road sign of the gas facility in In Amenas, Algeria where 13 Norwegians are among more than 20 workers who have been taken as hostages in an attack by Islamist militants. An Algerian state media report says that two foreign nationals have been killed and more than 20 taken hostage in an attack by Islamist militants on the Statoil gas facility in the eastern part of the country. Photo: STATOIL HANDOUT EDITORIAL USE ONLY/NO SALES (zu dpa 0099 "Islamisten wollen mit Geiselnahme Offensive in Mali stoppen" am 17.01.2013) +++(c) dpa - Bildfunk+++
Algerien Geiselnahme圖片來源: picture alliance / dpa

(德國之聲中文網)恐怖分子做了充分的準備工作。他們不僅攜帶了重型武器,而且還掌握了阿爾及利亞東部因阿邁納斯(In Amenas)這座油氣田的地圖。在油田內部線人的幫助下,他們已經詳細掌握了整個設施的情況。阿爾及利亞總理塞拉勒(Abdelmalek Sellal)表示,政府原本希望與劫持者進行談判,然而恐怖分子提出的條件令當局無法接受--比如釋放他們所有在押的"同道者",這樣的要求是無法實現的。因此,阿爾及利亞政府做出了進攻的決定--儘管光整個技術設施就佔地四公頃,而油田本身還有10公頃方圓,規模巨大,這都使得這塊地方易守難攻。

鋌而走險的營救行動

而營救行動也是冒著極大風險。至少有37名人質最終也沒能得以逃生。人們擔心,遇難者人數還會繼續增加,一些屍體的身份還沒有得到確認。在進攻行動中,也有32名恐怖分子喪生,另有多人被捕。阿爾及利亞總理塞拉勒將這次行動稱作"明確的訊號":"阿爾及利亞已經證明了自己執行此類反恐任務的能力。世界各國都對我們的這一能力給予贊賞,我們處理人質劫持事件的方式也得到了認可。"

阿爾及利亞安全力量也是有備而來--他們早就對恐怖襲擊做好了心理準備。獨立智庫"國際危機組織"(International Crisis Group)的北非問題專家勞倫斯(International Crisis Group)在接受德國之聲採訪時指出,在經歷了90年代內戰之後,恐怖主義一直存在於阿爾及利亞及周邊地區。"雖然2002年阿爾及利亞已經宣佈,黑暗的十年內戰時期已經結束,但是過去的交戰主體仍然繼續存在。"雖然他們所帶來的危害已經不如戰爭時期嚴重,但是恐怖主義勢力從來沒有中斷。

A member of the Algerian special forces, also known as the kouksoul, attends a training in Biskra, south of Algiers in this June 28, 2007 file photo. At least 22 foreign hostages were unaccounted for on January 18, 2013 and their al-Qaeda-linked captors threatened to attack other energy installations after Algerian forces stormed a desert gas complex to free hundreds of captives, resulting in dozens of deaths. With Western leaders clamouring for details of the assault they said Algeria had launched on Thursday without consulting them, a local source said the gas base was still surrounded by Algerian special forces and some hostages remained inside. REUTERS/ Louafi Larbi/Files (ALGERIA - Tags: POLITICS MILITARY CIVIL UNREST)
阿爾及利亞的特種部隊訓練圖片來源: Reuters

撒哈拉沙漠是大後方

德國馬爾堡大學的阿爾及利亞裔政治學者奧烏伊薩教授(Rachid Ouaissa)則對德國之聲表示,情況還是有了一定改變:長期的戰爭導致在阿爾及利亞北部的恐怖主義勢力已經基本被打敗。"但這些恐怖分子接著又流竄到了該國南部,在撒哈拉沙漠的動蕩地區繼續活躍起來。"這片地區非常的難以控制。而在鄰國利比亞的卡扎菲政權倒台之後,這裡的形勢就更加撲朔迷離。"再加上馬裡的問題,那個國家其實早在10年前就開始分崩離析了。"

而位於阿爾及利亞和馬裡之間的這片地區,恰好是恐怖分子理想的藏身之地。北非專家勞倫斯解釋道,這些人非常熟悉撒哈拉沙漠的地形,可以在數千公里方圓之內行動自如,完全不用顧及國界線。他們利用了那裡複雜廣袤的沙漠地形,以及邊防檢查薄弱的可乘之機,尤其是屬於馬裡領土的一側幾乎無人看管。"恐怖分子利用了國家的弱點,來經營自己的勾當:走私毒品、武器,甚至販賣人口。而現在他們又把目光轉向了劫持人質上面。"勞倫斯指出,恐怖組織利用現實存在的社會問題和政治矛盾,獲取更大的影響力,並且招募更多的信徒和幫兇。

北非的政權顛覆計劃

然而,犯罪的營生並不是這些伊斯蘭主義者的唯一追求。政治學教授奧烏伊薩指出,最遲在2001年的"9‧11"事件之後,恐怖主義就有了新的發展,並且將改變歐洲附近國家的權力格局作為目標。"首當其沖的就是原先被大家稱作第三世界的國家。"恐怖主義先瞄準了中東地區。"然而現在他們的臂膀已經延伸到了外圍地區,也就是往非洲的方向發展。"種種跡象都顯示,非洲國家在擺脫了殖民統治之後所建立起來的一種秩序已經走向了盡頭。新的力量開始嶄露頭角,導致政治局勢更加錯綜複雜。"我們現在面對的已經不再僅僅是馬裡的獨裁者了,而是一系列的政治勢力。"

新戰略才能面對新挑戰

這種新局面導致乍得、馬裡、尼日爾可能包括毛裡塔尼亞都會陷入一個非常動蕩的階段。不能排除這些國家紛紛出現結構巨變、建立新秩序的可能性。而阿爾及利亞的勢力則通過這次人質事件得到了加強。"這個國家將會成為該地區唯一的中心權力大國。因為通過在因阿邁納斯的行動,阿爾及利亞彰顯了實力,可以作為西方國家的可信賴夥伴。"

Nigerianische Soldaten bereiten sich auf ihren Einsatz im Norden Malis vor Fotograf: Katrin Gänsler Aufnahmedatum: 19. Januar 2013 Aufnahmeort: Bamako, Mali
馬裡亂局迫使國際社會干預圖片來源: DW/K. Gänsler

不過,同時阿爾及利亞也遇到了強大的挑戰。該國《黎明報》寫道,這一事件暴露了很多嚴重弱點。這次人質事件顯示了,關於反恐新戰略的討論是多麼緊迫。"然而僅憑軍隊是無法解決這一問題的。包括學校、宗教社團以及政府議會等其他機構都必須加入其中。光有武器是無法捍衛這個國家的。"除了新的經濟和社會保障政策之外,還需要更有力的論據來戰勝恐怖主義思想。因為事實一再證明,滋生恐怖主義的,不僅僅是糟糕的社會弊病,可能也是那些武裝分子的思想意識變得更加冷酷無情。

作者:Kersten Knipp 編譯:雨涵

責編:葉宣