1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「同政治開放之間的距離擴大了」

2013年11月22日

中共十八屆三中全會制定的深化改革決定在中國國內外引來不少讚揚。《法蘭克福匯報》11月22日的一篇署名評論文章則強調,對中國是否能全面深化改革,不僅要聽其言,更須觀其行。

https://p.dw.com/p/1AMe3
The Great Hall of the People, where the Chinese Communist Party plenum is being held, is seen behinds red flags in Tiananmen square in Beijing November 12, 2013. China's leaders will unveil a reform agenda for the next decade on Tuesday, seeking to balance the need to overhaul the world's second-largest economy as it loses steam with preserving stability and to reinforce the Communist Party's power. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (CHINA - Tags: POLITICS)
圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)曾一度因「語焉不詳」的中共十八屆三中全會公報而失望的中外不少專家們在全會「決定」文本發表後,陡然振奮,讚揚之聲迭起。一些國際投資銀行稱改革計劃不失為一種「革命」,是人民中國歷史上迄今最具雄心、最全面的改革大綱。《法蘭克福匯報》發表駐北京記者的一篇評論警告說,現在唱贊歌為時過早,因為,三中全會之後,中國同政治開放之間的距離不僅未縮小,而且還有所增加:

「這個現代化綱領令人印象深刻。中、外改革家們多年來要求的所有改革幾乎都提到了,有些地方還令人吃驚地相當精細。就此而言,此次全會完全可以同1978和1993年的全會相比較。那兩次全會被視為中國經濟奇跡的誕生時辰。若將這三次會議的決定作一比較,上周公佈的決議文本就其範圍和細節來說,還超越了它的那兩個廣受贊譽的前輩。……

BEIJING, CHINA - NOVEMBER 12: The plainclothes policemen guard in front of Tiananmen Gate outside the Great Hall of the People where the Communist Party's 205-member Central Committee gathered for its third annual plenum on November 12, 2013 in Beijing, China. The 18th Central Committee of the Communist Party of China (CPC) approved a decision on 'major issues concerning comprehensively deepening reforms' at the close of the Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee on Tuesday. (Photo by Feng Li/Getty Images)
中共18屆3中全會承諾全面深化改革圖片來源: Getty Images

「然而,在改革熱情的背後,更多的不是對自由和市場經濟的承諾,而是黨的明哲保身的沖動。它知道,在這個數量龐大的民眾面前,只有在使財富增加和更公平分配的前提下,自己才有合法性。但是,中國的增長模式已難以為繼。它建立在大量投資的基礎上,以環境為代價,以願意創新的私人企業家為代價,以億萬低薪民工為代價,以找不到合適工作的大學畢業生為代價。改變這一狀況所需要的不僅是正確的方案,而且要同黨內、省裡、國有銀行和企業內的利益集團相抗衡,迄今的體制使它們富有、令它們強大。

China's President Xi Jinping attends a welcome ceremony for his Kenyan counterpart Uhuru Kenyatta outside the Great Hall of the People in Beijing August 19, 2013. REUTERS/Jason Lee (CHINA - Tags: POLITICS)
習近平集權力於一身圖片來源: Reuters/Jason Lee

「對改革的承諾上屆政府並不缺少,只不過,阻力導致了承諾的難以兌現。現在的黨和國家領導人習近平因此強調更多的中央集權和自主權。計劃中的兩個新委員會便是其具體體現。……假手所稱的國安委,習未來將同時控制軍方、警察和情報機構。自更多地是在(國家)機器之外非正式掌權的鄧小平以降,還從未有過一個中國領導人集中掌握過這麼多的權力。對中國這個全球第二大經濟體和核國家,對實現更多民主和多元化,這是一種倒退。」

文章以法治問題為例指出,中國的改革目標能否實現尚在未定之數:

「以為經濟自由化必將伴隨政治自由化,這是一種自欺欺人的願望。……只要法律程序的所有參與者(辯護人也包括在內)都還要對黨作宣誓,那麼,中國就不會是法治國家,不會有獨立的立法機構,不會有自由的法院,不會有公正的和公開的審判。只要是一個唯一的和不經選舉的政治階層掌控政治、經濟、社會的全部領域,中國就不會是一個自由的國度。三中全會進一步鞏固而不是鬆動了這一對權力的獨佔要求。」

樊振東給德國球員出難題

本月17日,16歲中國乒乓小將樊振東擊敗世界排名第5名德國乒乓名將奧恰洛夫(Dimitrij Ovtcharov),贏得德國2013年公開賽男單冠軍,引起人們廣泛興趣。《每日鏡報》指出,樊振東的出現讓多年來蟬聯歐洲冠軍而信心滿滿的德國男子乒乓球界大驚之餘痛感到,同中國之間的距離一下子又拉大不少:

Der Chinese Fan Zhendong spielt am 17.11.2013 in der Max-Schmeling-Halle in Berlin beim Finale der Tischtennis German Open 2013. Die Meisterschaft findet vom 13.-17.11.2013 in Berlin statt. Foto: Ole Spata/dpa
樊振東在德國乒乓球公開賽決賽上圖片來源: picture-alliance/dpa

「樊振東打的是未來之球。沒人的反手能像他那樣抽鞭子一樣把球擊到桌上。即使是歐洲目前最強大的奧恰洛夫也只能望球興嘆。他說,『他(樊振東)的球速之快令人難以置信』,『一年前,我還不知道有他這麼一個人呢』。從現在起,他再也不會忘記這個人了。

「樊振東離開了,給德國這邊留下了某些絕望。同世界一強中國的距離不久前不正顯得有所縮小了嘛。波爾正走在重返原有強勢的路上,在柏林的表現證實了這一點;而奧恰洛夫在這個賽季前進了一大步。有這兩個頂尖選手,本可以挑戰中國了。可現在,又來了一個中國人。決賽結束後,樊振東說道,『我還要改善比賽的一些細節方面』。對技術和動作這些大的方面,他無需再提了。他腿肌肉發達,粗壯如柱,支撐著他從這個角快速躍至另一個角。……」

摘編:凝煉
責編:洪沙

[摘編自其它媒體,不代表德國之聲觀點]