1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

「典型德國人」長什麼樣兒?

2013年10月6日

外國人通常對一個「典型德國人」 的形象有明確的設想。最近的一項新研究則試圖向人們展示,當今德國社會人們的生活、飲食、思想和消費習慣究竟是什麼樣的。

https://p.dw.com/p/19sJu
Deutschland, Symbol Bevölkerung, Steuerzahler, Deutsche, Staatsbürger, drei Holzfiguren in schwarz, rot, gelb
你心目中的德國人什麼樣?圖片來源: ullstein bild - Teutopress

(德國之聲中文網)總是守時,組織計劃性強,有環保意識,毫無幽默感,愛喝啤酒,渡假時總是穿著襪子搭配涼鞋招搖過市--這就是人們印象中的典型德國人。然而,在現實中,德國人究竟怎麼生活,愛吃什麼,想些什麼,有著怎樣的消費習慣呢?

媒體調研項目"最佳計劃"(best for planning)以"瞭解德國真實生活"為主題,試圖尋找上述問題的答案。這項調查希望能夠總結出一個德國社會生活的代表性縮影。

關於德國人在渡假時喜歡穿襪子配涼鞋的說法,在研究過程中並沒有得到證實,但至少可以得出一個結果,那就是德國人在穿衣方面首先考慮的是舒適--31.4%的接受問卷調查者對此表示"完全同意"。將近一半的德國人(45.2%)不願意購買價格超過100歐元的鞋子。

為市場營銷提供啟示

根據這些調查結果,是否可以更好地全面解讀"典型德國人"呢?該研究的委託方是四家大型出版集團施普林格(Axel Springer)、鮑爾媒體集團(Bauer Media Group)、古納雅爾(Gruner + Jahr)和布爾達媒體集團(Hubert Burda Media),它們設定了一個相當具有針對性的研究重點:"研究結果非常適合用於廣告策略的調整,以更好地將訊息傳達給目標群體。這就是主要研究目的。"代表施普林格出版社參與這項調查的克勞澤爾-索爾貝格(Hartmut Krause-Solberg)介紹道。

ILLUSTRATION - Ein Mann trägt am 16.01.2013 in Berlin weiße Tennissocken zu braunen Sandalen.
棉襪加涼拖,not fashion!圖片來源: picture alliance/dpa Themendienst

研究結果的確給廣告業提供了不少有意思的啟示。比如,很多德國人的思想和行動有著很大差距:根據研究,購買大排量耗油越野車的人和決定下一部車選擇電動汽車的人有著同樣的環保觀念。而每個星期多次出入快餐店的人當中,有44%表示健康的生活方式很重要。

難道德國人真是個"言行不一"的民族嗎?克勞澤爾-索爾貝格這樣解讀這一結論:許多人的思想意識轉變並沒有直接落實到自己的實際行動上。"如果對人們的實際行為進行對比--看看他們究竟買些什麼、用些什麼的話--就會發現,行動幾乎總是比思想要滯後。"

"以一概全"存在問題

不過,克勞澤爾-索爾貝格認為這項調查並不能勾畫出"典型德國人"的形象:"如果真要如此的話,那麼這個典型將是半男半女,年齡在50多歲。然而,德國還有很多不到20歲的年輕人,也有很多年過花甲的老人。一個所謂的典型形象很難具有說服力。"調查更注重的是,對各個社會群體的思想觀念和行為方式進行再現。

Helmut Krause-Solberg, Leiter der Datenanalyse bei der Axel Springer AG. zugeliefert von: Stephanie Höppner via Axel Springer AG copyright: Axel Springer AG
施普林格出版社的克勞澤爾-索爾貝格圖片來源: Axel Springer AG

德國經濟研究所的調查社會研究學者舒普(Jürgen Schupp)也做出了類似的判斷:"在這個典型形象的背後,其實還應該有很多不同變化。"因此必須對所謂的典型德國人進行客觀的認知:"如今,德國典型已經成為一個複數。很難從如今生活在德國的人身上,歸納出一個普遍性的趨勢或者潮流。"

自我觀察

那麼,德國人是怎麼看待自己的呢?由一家大型釀酒公司委託進行的另一項調查研究顯示,35%的受訪者認為自己就是"典型的德國人"。同時也有36%的人認為自己完全不是典型。73%的受訪者甚至表示:"德國人根本不像大家想像的那樣總是誠實、守時和認真。"

至少在喝啤酒方面是有確鑿的數字證據。幾年以來,德國的啤酒消費量一直在走下坡路。跟其他國家比,德國的年人均啤酒消費量仍然保持在世界第三的位置,僅次於捷克和奧地利。

Visitors reach for the first mug of beer after the tapping of the first barrel during the opening ceremony for the 180th Oktoberfest at the Hofbraeu tent in Munich September 21, 2013. Millions of beer drinkers from around the world will come to the Bavarian capital over the next two weeks for the 180th Oktoberfest, which starts today and runs until October 6. REUTERS/Michael Dalder (GERMANY - Tags: ENTERTAINMENT SOCIETY)
2013年慕尼黑啤酒節開幕式圖片來源: Reuters

笑點低vs.幽默感

至於德國人是否真的缺乏幽默感--這項最新的調查並沒有進行特別的說明。不過,在近十年前,英國赫特福德大學(University of Hertfordshire)的懷斯曼(Richard Wiseman)曾經對各國人民的幽默感進行過研究。他當時得出的一個結論是,在他組織的調查活動上,在場聽笑話的德國人是所有國家人民中最"捧場"的,總是笑得最歡。懷斯曼強調,德國人是所有的笑話都覺得好笑,並不挑剔。所以他認為,德國人在講笑話方面沒有什麼幽默感,但是笑點很低。

作者:Marcus Lütticke 編譯:雨涵

責編:苗子