1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中國海域污染面積激增

2013年3月21日

中國國家海洋局報告顯示,中國沿岸地帶的海水"污染極為嚴重",其中污染程度特別嚴重的海水面積,2012年比前一年增加了50%。

https://p.dw.com/p/182FT
Workers of Sanya aquaculture base, invested by China National Petroleum Cooperation (CNPC), feed fish in a benthic cage in Sanya of south China's Hainan Province, July 26, 2007. The company has invested about 300 million RMB to build about 1,000 benthic cages in three aquaculture bases in Sanya, to cultivate about 1.25 million kg of fish a year. Hainan has been developing the oceanic industry, including offshore petroleum and natural gas industries, aquaculture production, maritime transportation and seashore tourism. Foto: Xinhua /Landov +++(c) dpa - Report+++
近海養殖圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)中國國家海洋局周三公佈的年度報導顯示,海水水質為「劣四類」的近岸海域面積約為6.8萬平方公里,較上年增加了2.4萬平方公里。海水水質定為四類,第一類為最佳,而劣四類就是比第四類更差。被劃為"劣四類"的海水已不再適合游泳、養殖漁業,也不再適合修建港口以及工業園區。

最大污染源在陸地

中國國家海洋局的報告認為,內地沒有對水源污染進行控制管理,是加劇海洋水資源污染的原因之一。中國非政府組織公眾與環境研究中心主任馬軍對德國之聲表示,"目前最大的污染源是陸地。陸源污染通過河流帶入到海洋。這是最大的污染排放"。

Tourists are seen on the beach in Sanya city, south Chinas Hainan Province, April 13, 2010. Hainans governor said domestic tourists to the island province were expected to be allowed to shop at duty-free stores from May 1, as part of the central governments efforts to transform it into the Hawaii of the East by 2020. A cap would be placed, however, 5,000 yuan (US$763) of duty-free goods per shopping trip, and each person would be limited to two such trips per year.
三亞旅遊圖片來源: picture-alliance / Xu jingbai - Imaginechina

中國國家海洋局的報告寫道,從對72條進行檢測的河流情況看,去年,未加處理的污染源攜帶到海裡的污染物已超過1700萬噸,其中包括46000噸重金屬以及93000噸油污。此外,海岸垃圾中大約80%是不能被自然溶解吸收的塑料垃圾。但該報導沒有註明有關的參照數據,比如前一年流入海裡的污染物是多少。

在海邊建廠,排放方便

據《中國日報》的一篇報導,渤海灣沿岸一帶,80%以上的地域已變成工廠和建築區,只有不到5%的區域還留有自然景觀。不論是長江三角州還是珠江三角洲,都是工業大樓和居民住宅樓鱗次櫛比的景象。

馬軍對此解釋說,"現在有越來越多的工業,尤其是重污染工業有向沿海地區發展的趨勢。因為建在海邊,排放比較方便,直接向海洋進行排放。這樣不會直接造成對淡水的污染,也就不會受到社區的反對。"

Oil Platform on January 21, 2005, in Bohai Bay, China. Bohai Oil Company of China Offshore Oil Corporation (CNOOC) and Philips Oil of the United States have recently discovered a big shallow offshore oilfield with an oil reserve of over 100 million tons. It is located in a cooperation block in southern waters of the Bohai Sea. It is the first 100 million tons cooperation oilfield discovered in the Bohai Sea since the start of foreign cooperation in offshore oil. Major breakthrough has therefore been achieved in Bohai oil foreign cooperation. Foto: Ding Jianzhou/ ChinaFotoPress/UPPA/Photoshot +++(c) dpa - Report+++
渤海鑽井圖片來源: picture alliance/dpa

一名在中國廈門地區工作的環保志願者說,同海水污染相比,淡水飲用水的環節的確在不斷的改善。她所在的團隊從2005年開始對飲用水的水質進行檢測,那時,廈門一帶飲用水的水源污染比較嚴重。為改變像廈門這樣位於河流下流城市水質污染的狀況,當地勒令關閉和遷移了一些主要的污染源。因此,她總結說,根據她的團隊進行檢測情況的結果,廈門一帶的飲用水的水質的確在逐年提高。但沿海海水污染問題完全是另一個話題。

除此之外,人們在海洋進行的活動也越來越多,包括航運以及尤其資源的開采,這些都會造成海水的污染。

不論是北方持續的霧霾天氣,還是上海灘漂流的千萬頭死豬,都進一步促使中國公民對環保事業的覺醒。法新社的一個報導稱,自1996年以來,中國公民為環保抗爭而發起的群體事件每年以近30%的速度在遞增。

作者:李魚

責編:葉宣