1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

О Сибири с любовью

Элла Володина10 мая 2012 г.

Немецкие кинематографисты сняли комедию о превращении типичного немца в настоящего сибиряка. Как им самим понравилась командировка в Сибирь? Интервью с продюсерами и режиссером.

https://p.dw.com/p/14sUs
Пробуждение к жизни. Кадр из фильма ''Ausgerechnet Sibirien''
Фото: Georg Nonnenmacher/Majestic

Состоялась премьера комедии "Ausgerechnet Sibirien" (можно перевести "Как нарочно Сибирь"), герой которой едет по делам в Сибирь и находит там любовь и новый смысл жизни. В интервью DW продюсеры фильма Мину Барати (Minu Barati) и Скади Лиз (Skady Lis), а также режиссер Ральф Хютнер (Ralf Huettner) рассказали о своей авантюрной командировке по Карелии, где снимался этот фильм.

DW: В конце фильма перевоспитанный Сибирью герой Йоахима Кроля прыгает в прорубь сибирского озера. Неужели прыгнул?

Мину Барати: Представьте себе, прыгнул! Но все закончилось хорошо. Никто не пострадал (смеется).

- Ваш первый игровой фильм в роли продюсера - это тоже своего рода прыжок в холодную воду. Да еще в какую! Почему вы решили снимать в России?

Мину Барати: Любой проект - это прыжок в холодную воду. В Россию нас привел сюжет книги, по мотивам которой снят фильм. Мы с самого начала хотели снимать там. Ведь сколько фильмов, в которых действие происходит в России, а при этом снимали их в каких-то других странах, где условия для работы привычнее и проще. Нам было важно показать аутентичную Россию. Но драматургия требует сгущения красок. Особенно в комедии.

Скади Лиз: Разумеется, были альтернативы. Но решающую роль сыграло то, что мы хотели избежать стереотипов. Мы не хотели придумывать Россию. Не хотели брать актеров, которые нам кажутся похожими на русских. А просто решили взять и поехать в Россию и снимать там. И мы нашли великолепных российских актеров, нашли прекрасные места для съемок.

Продюсеры Скади Лиз и Мину Барати
Продюсеры Скади Лиз и Мину БаратиФото: Mathias Bothor/Majestic

- А что вы знали о России?

Скади Лиз: В России я бывала неоднократно. В 2005 году работала с российским продюсером Сергеем Сельяновым над фильмом "Монгол" Сергея Бодрова. Знаю Москву, Петербург и немного Карелию. То есть у меня было примерное представление о том, что нас ждет.

Мину Барати: У меня есть русские друзья. А во время работы над фильмом я впервые побывала в России. Впечатления незабываемые. И очень хочется снова поехать туда, с новым проектом.

Ральф Хютнер: Для меня это было первое знакомство с Россией. А в Сибири было не страшно и даже понравилось. В конце концов, это же не преисподняя, а цивилизованная страна, где и телефоны работают. Хорошо, дороги не очень ровные, солнце летом дольше светит, а зимой его вообще нет, а так все нормально. Мне часто доводилось снимать за границей. У немцев своя методика работы. А в других странах надо приспосабливаться, где-то больше времени планировать, где-то понимать, что "да" – это "нет" и наоборот.

Кинорежиссер Ральф Хютнер
Кинорежиссер Ральф ХютнерФото: Mathias Bothor/Majestic

- И что иностранному кинорежиссеру нужно знать о России?

Ральф Хютнер: Трудно дать один ответ. Петербург – это не Мурманск, например. Мы объехали в общей сложности четыре тысячи километров. И надо было приспосабливаться к разным условиям.

- Что вас удивило в России?

Ральф Хютнер: Честно? Безумно вкусные продукты. Огурцы, помидоры, картошка. В Мурманске, где, разумеется, ничего такого не растет, овощи были южные, из Азербайджана. Но я еще никогда в своей жизни не ел таких восхитительных помидоров. А курица! Вот и начинаешь задумываться: а такое ли хорошее на самом деле наше хваленое западное качество жизни?

- Что вы ожидали увидеть в России и что в итоге увидели? Не считая Путина…

Мину Барати: Да, опять Путин… (смеется) В нашем фильме нет политики. У нас и мысли были совсем о другом. Вокруг нас была такая природа, такие сердечные люди! Мы снимали в местах, где еще никто никогда не снимал.

Ральф Хютнер: Водку мы тоже пили…

- Разве это не стереотип – русские и водка?

Ральф Хютнер: Так ведь так оно и есть. Никакой это не стереотип. С таким же успехом можно сказать: немцы пьют пиво и это клише. И что? Они же на самом деле пьют пиво. А вот что меня удивило, это как русские обращаются с пьяными. Пару раз я лично наблюдал, как сразу несколько человек вскакивают и помогают тому, кто хватил лишнего, выйти из ресторана и благополучно добраться домой. На нетрезвых не кричат, их не третируют.

- Где только не побывал немецкий турист. Сибирь же еще остается землей неизведанной, и поэтому пришла пора отправлять экранных героев за просветлением в тайгу?

Ральф Хютнер: В фильме на тему столкновения культур героя нужно отправить куда-нибудь на край света. Вот и наш коммивояжер оказался в совершенно незнакомой для себя ситуации и, хочет он того или нет, ему надо приспосабливаться, самому менять что-то в себе.

Скади Лиз: Мы, конечно же, хотели найти что-нибудь такое, чего западный зритель еще не видел. У всех, разумеется, есть какие-то представления о Сибири. В газетах вот пишут о том, как там хорошо летом.

Мину Барати: В нашем фильме обыгрывается конфликт между ожидаемым и увиденным.

Кадр из фильма ''Ausgerechnet Sibirien''
Шорское древо желаний посреди просторов СибириФото: Georg Nonnenmacher/Majestic

- А что поразило вас больше всего в Сибири?

Мину Барати: Меня больше всего поразила природа. Бесконечные просторы и дали. Еще меня поразили расстояния и их субъективное восприятие немцами и русскими. Что для наших российских коллег находилось "рядом", для нас означало путешествие за тридевять земель. Для нас "рядом" – это полчаса езды. А в России - три часа и больше! Сейчас об этом весело вспоминать, а во время съемок было порой не до смеха.

Ральф Хютнер: Да, расстояния меня тоже сводили с ума. Но надо приспосабливаться. В том числе и к рытвинам на дорогах, и к психологии людей.

- А как вам удалось увезти с собой в Сибирь столько известных в мировом кинематографе людей?

Мину Барати: Надо спрашивать лучших и надеться, что наш восторг окажется заразительным.

Скади Лиз: Мы и сами дивимся, как нам повезло. Нам никто не отказал. Всем захотелось поучаствовать в нашем авантюрном проекте.

- Пока еще Россию на киноэкране окружает ореол экзотики. А вы можете себе представить, например, немецкий фильм о России без этого ореола?

Ральф Хютнер: Пока еще трудно. У нас вот грузовик на границе задержали, пришлось взятку давать, чтобы его пропустили. Такие случаи, понятное дело, не лучшая реклама для страны. Если есть выбор, где снимать, в Москве или Берлине, например, то должны быть весомые причины, почему именно в Москве.

- Какие перспективы вы видите у российско-немецких копродукций?

Мину Барати:В конце прошлого года после многолетних переговоров был подписан договор о сотрудничестве России и Германии в области кинопроизводства. Наконец-то! Так что теперь у намерений развивать совместную работу появилась официальная основа. Как показывает наш опыт работы в России, такое сотрудничество – идея замечательная.

А вы бы хотели, чтобы Россия перестала быть для иностранцев экзотикой? Наш адрес: feedback.russian@dw.de