参与什邡调查,作家李承鹏遭禁言 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 05.07.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

参与什邡调查,作家李承鹏遭禁言

7月3日,中国时评作家李承鹏赴什邡考察,7月4日完成《一次路西法效应实验——什邡小调查》一文,引众多网友转载,但博文旋即遭删除。其后李承鹏友人对外披露,新浪微博应国新办要求对其禁言。

(德国之声中文网)就近日备受关注的"什邡民众抗议钼铜项目事件",7月3日,中国知名的时评作家李承鹏到达四川什邡民众抗议的现场及医院等地考察和了解事件真相,7月4日,他公开发表了博文《一次路西法效应实验--什邡小调查》,并刊发多幅被武警打伤民众的图片。该博文引中国网友疯狂转载。但不到3个多小时即遭当局删除。

7月4日晚间,李承鹏友人--中国媒体人文涛在推特上披露,李承鹏接新浪微博通知"中国国务院新闻办公室要求他禁言一段时间" ,众网友表示担忧李承鹏安全并谴责当局封锁什邡事件真相。文涛也向德国之声证实了此事。

参与什邡调查,作家李承鹏遭禁言(音频)

在李承鹏的《什邡小调查》中,真实记录了他所看到的什邡事件场景:抗议民众要求释放被抓人士,在抗议现场有二十七人被抓。他还随机记录三位什邡普通民众的遭遇,一位27岁的网吧工作人员王小江,因出街买米粉而遭武警殴至重伤;另外一位是曾在四川地震中做过志愿者的出租司机石江华,并未参与抗议的情况下,被武警用警棍击打至全身多处受伤;另有一位六七十岁的老人,脸部被打变形……。李承鹏表示,上述三人只是随机选取,但什邡政府为了宣传钼铜项目的合理性连续不断的播出新闻,各部门负责人轮番宣传,他谴责政府先行定位自己是唯一好人,将抗议者定性为"别有用心",在此借口下动用武力。

Riot police stand in a line to guard a street during a protest in Shifang, Sichuan province July 3, 2012. Residents in Shifang, a city in southwest China, took to the streets for a third day on Tuesday, demanding the government scrap plans for a copper alloy project they fear will poison them, in the latest unrest spurred by environmental concerns. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: ENVIRONMENT POLITICS CIVIL UNREST) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

武警在"什邡事件"中对民众使用了催泪弹及震爆弹

周三时什邡当局宣布释放被抓的抗议人士及保证停止钼铜项目,但据当地知情人士在微博上披露,还有很多抗议人士并未被放回,而且被抓人士在关押期间受到虐待。中国知名维权律师刘晓原还在网上发起了罢免什邡市官员的活动,有众多网友响应。

"李承鹏的影响力让他们害怕"

德国之声多次联系李承鹏,其手机是开机状态,但无人接听。刘晓原在接受德国之声采访时认为,中国微博上最初未对"什邡事件"进行删帖只是一种假象,因为中国当局在事件发生之初,还未及时全面应对,包括发出网络封禁令等,加之最初迅速传播图片和事件实时动态的很多网友并不具较强的网络影响力,所以看似中国官方较之以往其他事件,在信息传播方面有了些许进步。但当李承鹏作为社会知名人士的博文发出并引起广泛关注后,官方担忧李承鹏的行动会引发其他网友前往什邡声援,遂对他的博文进行封禁及强行关闭他的微博。

"因为李承鹏的行动会让他们感到害怕,当时广汉的年轻人也加入什邡抗议队伍。李承鹏是有影响力的,他们会担心全国其他网友也会来,所以这个时候他们肯定要关掉他的调查报告、相关的微博并且禁言。"

"官方肯定会杀一儆佰"

刘晓原也向德国之声介绍其在网上发起的"罢免什邡官员"活动已于前天被新浪微博关闭,但民间关于问责官员的呼声愈加高涨。他指出在地方政府的"政绩工程"中,经常会引进一些高耗能及污染项目,但并未对公众进行环评公示及有邀请民众参与工程立项的意见:"我认为当地官员是有一定责任的。他们应该承担责任,应该引咎辞职。"

Local residents march with banners during a protest along a street in Shifang, Sichuan province July 3, 2012. Residents in Shifang, a city in southwest China, took to the streets for a third day on Tuesday, demanding the government scrap plans for a copper alloy project they fear will poison them, in the latest unrest spurred by environmental concerns. The Chinese characters on the banners read, Get rid of Hongda copper alloy project, give me back the beautiful new Shifang (front) and Long live the Chinese Communist Party! Long live the Chinese people! Rise up the people of Shifang! REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: ENVIRONMENT POLITICS CIVIL UNREST) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

"什邡事件"中有很多90后的学生参与抗议

就在外界认为什邡民众取得抗议的胜利时,微博上不断有当地人士爆料还有一些人并未被释放。刘晓原也认为当地政府从事件之初到目前的处理依然是维稳思维和作法:"民众站出来抗争并引起整个社会关注的情况下,官方只是作出退步的姿态,他们还是从维稳角度出发,因为下半年要召开十八大,他们只能退一步,他们担心这样下去会引发连锁反应,但是对抓住的那些人员他们不会轻易放掉,他们会想如果不治下次还会有人站出来,他们肯定会杀一儆佰。官方一贯以来的手段都是这样的。"

据悉,什邡当地政府新闻办公室宣称只拘捕了6人,其理由是这些抗议人士曾向警方投掷石块及推翻警车。

作者:吴雨

责编:达扬