1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

华海燕在修补古画中找到心灵的依归

2012年3月10日

文物修复专家华海燕花了两年修复一幅名为"观无量寿佛经变相图"的绢画。为了记录此过程,她用英文和德文写下一本书。如今,中文版也即将问世。在这接触此画的过程中,她由基督徒变为佛教徒。

https://p.dw.com/p/14Fxl
Ort Mannheim Datum Nov. 2004 Photograf Eckhard Ströfer (Die Deutsche Welle darf dieses Bild verwenden.) Zugeleifert von Bi-Whei Chiu - China Redaktion
图像来源: Eckhard Ströfer

(德国之声中文网)华海燕的书"Buddhas Kleister, Buddhas Pinsel: Wiedergeburt eines Taima-Mandala"( 修复当麻曼陀罗--探寻西方净土)记录了她修复日本14世纪珍贵文物" 当麻寺曼陀罗"描本的过程。此书有3个篇章:第一章"修复",记录修复此古画的艰辛过程。第二章"源起"则介绍佛教的发展以及此画的来源。第三章"图解"则说明此曼陀罗的内容。

Buddha Bild Restaurierung
华海燕和她修复的“变经图”图像来源: Eckhard Ströfer

文字变图画

chi0603 hua haiyan und buddha - MP3-Mono

曼陀罗是梵语Nandala的汉语拼音,是用于宗教仪式或禅定对象所表达的宇宙或人生观的图案。 "当麻寺曼陀罗"是临摹"观无量寿佛经变相图"所制成的画作。画作呈现方形的构图,除了顶部之外,共有数十个象是连环画的小图案围绕着中心的主图。主图呈现的是极乐世界的宇宙观。在此,整部佛经不是以文字,而是以连串的图画来讲述阿弥陀佛的极乐世界西方净土。法兰克福佛光山的主持永超法师说明这种表现方式的历史由来:

"佛教传到中国是从上往下传播,也就是由帝王、文人、然后传到平民百姓。为了让一般老百姓知道佛经讲述的是什么,所以唐代的时候就发展出一种文学的体材叫做'变文',就是把佛经的故事或是佛教的历史用通俗的语言、活泼有趣的方式 讲出来,再配上当时的流行音乐,为了讲故事,为了将佛经的内容传授给一般人知道,后来就加上图画,这种图画就叫做'经变图'。" 

根据永超法师的解释,"观无量寿佛经" 是佛教净土宗最重要的3本佛经之一,在日本广为流传。

飘洋过海 引渡众生

根据华海燕的说法,七世纪末时中国将一张"观无量寿佛经变相图"的丝织画作送给日本,原画是4乘4公尺大,收藏在奈良当麻寺内,所以此画又名"当麻寺曼陀罗"。有一段时间,此画在日本遭到世人的遗忘。直到12世纪时,佛教净土宗在日本兴起,这个被认为是净土宗灵魂的曼陀罗才又受到世人的重视。此后,这幅画不断被临摩, 其描本流传到日本各地。 华海燕说到她受委托修补此画的过程:

"我作的这张画是14世纪的描本,19世纪时日本的庙宇很穷,于是把许多文物卖到外国去,这张画后来流落到瑞士,一个德国人买下它后带回德国。.这张画就挂在他家40年。"

Buddha Bild Restaurierung
华海燕的工作室图像来源: Eckhard Ströfer

后来这个德国人想要修复这幅画,于是找上了华海燕。原来,华海燕是兼备修复东西文物的专家,曾任职于德国曼海姆美术馆十多年,并且得到德国国家纸类和织品文物鉴定专家证照。

"他(画主)一打开来之后,整个画就粉碎了,把他吓坏了。因此他赶紧把画送到我这里来。这幅画在我这里光是平放就放了一年,我天天看看他,研究一下,考虑了很久很久,几乎一年才把所有的工具(张罗完备),包括很多大型工具。因为,该画有2公尺乘2公尺,很大,所以我们需要很多大型工具。我们要做很多新的设备,我们要设计很多新的工具。"

因为事前的设计和准备周到,所以华海燕在修复画的整个过程中没有遭遇太多的困难。尽管如此,华海燕也花了两年的时间才完成修复工作。在写这本书的过程,华海燕也接触到佛法。

感应佛法

华海燕出生于基督教家庭,读的是基督教幼儿园和天主教中学。来自台湾的华海燕原来是基督徒,现在却成了佛教徒,因为修复这幅画成就了她的佛缘。

"虽然台湾是个佛教很兴盛的国家,可是我跟佛教徒都没有什么来往。当我修复完这幅画后,对这幅画很感兴趣,很想知道它究竟在讲什么。我于是开始读'无量寿佛经'。之前我只读过一本'金刚经'。为了写这本书,我才发现不知道要从哪里开始。"

于是华海燕每天早晨5点起床,听净空法师的演讲录音带, 自己努力研读佛经,在佛教经典的潜移默化下,她如今成为佛教徒。华海燕仍然孜孜不倦,埋首于她新书的中文版,此书预计今年底可以出版。

作者:邱璧辉

责编:李鱼