1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Работать в Германии без немецкого

Татьяна Вайнман28 мая 2012 г.

Английский язык прочно вошел в обиход как международное средство общения. Но вот можно ли занять вакансию в немецкой фирме и добиться успеха в карьере, зная лишь английский?

https://p.dw.com/p/151Hr
Надпись на английском языке "Вы говорите по-немецки?"
Фото: DOC RABE Media/Fotolia.com

Сегодня туристу, чтобы не растеряться в чужой стране, вовсе не обязательно быть полиглотом. Английский язык, используемый как международное средство общения в разных уголках мира, придет на выручку. Но достаточно ли знаний только английского для работы в одной из немецких компаний?

Сфера и размер фирмы - решающие факторы

"От наших сотрудников мы требуем свободного владения деловым английским, как в устной, так и письменной форме. Знания немецкого не обязательны", - отмечает глава отдела кадров немецкого разработчика программного обеспечения для бизнеса SAP Кристине Кайнер (Christine Keiner). Звучит обнадеживающе. Правда, найти вакансию с такими требованиями в других компаниях будет достаточно сложно.

Но шанс устроиться на работу, не говоря ни слова по-немецки, у иностранных специалистов все же есть. Работодателями чаще всего выступают международные организации, как ООН, и научно-исследовательские общества. Один из крупнейших работодателей в Германии в этой сфере - Общество имени Фраунгофера.

Значок с флагом Великобритании
Английский до работы в Германии доведет, но не всегдаФото: DOC RABE Media/Fotolia.com

Во многих немецких подразделениях крупных международных концернов также рабочий язык - английский. Однако, как подчеркивает Карин фон Бисмарк (Karin von Bismarck), старший консультант компании Pederson&Partners, занимающейся подбором руководящих кадров, многое определяет сфера деятельности компании. Как правило, наибольшей открытостью отличаются компании из банковской, фармацевтической отрасли и сферы IT-технологий.

Как ни крути…

Большинство же немецких фирм - предприятия малого и среднего бизнеса. "Их владельцы, как правило, уже в возрасте, предпочитают общаться с сотрудниками и вести дела на немецком языке", - говорит Карин фон Бисмарк.

К наиболее консервативным эксперт причисляет предприятия строительной и машиностроительной отраслей. Если специалист ищет работу в этих сферах, то знания немецкого обязательны.

Карин фон Бисмарк
Карин фон Бисмарк, специалист по подбору топ-кадровФото: Karin von Bismarck

Не обойтись без знаний немецкого и в медицинской сфере. Врачи, желающие работать в Германии, должны владеть этим языком хотя бы на уровне B2. Но даже этих знаний часто бывает недостаточно. Языковые пробелы могут привести к ошибкам в работе с пациентами.

"Знаний немецкого у врача-иностранца должно хватать на большее, чем просто на заказ пиццы по телефону в ночную смену", - резюмировал глава объединения врачей Marburger Bund Рудольф Хенке (Rudolf Henke), выступая на специализированной конференции в Нюрнберге.

Он требует введения обязательного языкового экзамена для иностранных медиков, желающих работать в Германии. Уже сегодня многие немецкие клиники оплачивают курсы для сотрудников, прибывших из-за рубежа.

Врачи
Для медиков в Германии знания немецкого обязательныФото: picture alliance / Bildagentur-online

Языковые курсы

Языковой сертификат Института имени Гёте, подтверждающий знания немецкого на уровне B2, - распространенное требование к иностранным претендентам. Для работодателя он служит надежным доказательством того, что потенциальный сотрудник может без труда изъясняться и понимать собеседника, вести дискуссию на абстрактные темы, а также разбираться в текстах по той или иной специальности.

Впрочем, как отмечает Карин фон Бисмарк, хотя немецкие работодатели и любят письменные подтверждения полученных знаний, при подборе сотрудников сертификаты для нее все же не самый главный критерий.

"Важно, чтобы претендент не боялся высказываться по-немецки. Разговорный немецкий при этом для меня важнее, чем умение грамотно писать. Последнему можно быстро обучиться, кроме того переписка по электронной почте сегодня нередко ведется на английском", - подчеркивает представитель Pederson&Partners.

В тоже время эксперт отмечает, что у претендентов из России и других стран СНГ, с которыми ей приходилось сталкиваться, знания по специальности, как и знания немецкого и английского языков заслуживают похвалы.

Кроме того, нередко фирма, из-за нехватки кадров остро нуждающаяся в специалисте, делает скидку на ошибки в речи. И уже после трудоустройства иностранец наверстывает упущенное на языковых курсах, которые, как правило, сам же работодатель и оплачивает.

Посещение таких курсов, кстати, можно рассматривать как меру, не подлежащую обжалованию. В последние годы в Германии было несколько случаев, когда иностранные сотрудники подавали в суд на начальника, пытавшегося заставить их посещать курсы или вручившего увольнительную из-за отсутствия прогресса в овладении языком. Однако закон всякий раз оказывался на стороне работодателя.

По-вашему, правильно ли то, что в большинстве фирм в Германии немецкий язык остается рабочим? Наш адрес: feedback.russian@dw.de