1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

默克尔手机可能被监听

2013年10月24日

美国政府否认有关其秘密情报机构监听德国联邦总理手机的相关报道。然而,既便这一怀疑是错误的,联邦总理默克尔现在再也不能对此掉以轻心。

https://p.dw.com/p/1A5T3
Bildnummer: 60332540 Datum: 06.08.2013 Copyright: imago/Roland Mühlanger AUT, STUDIO AUFNAHMETISCH; 2013-08-06; POLITIK, STAAT, USA: NATIONAL SECURITY AGENCY HÖRT HEIMLICH TELEFONATE VON US-BÜRGERN AB - STOCKFOTO ZUM THEMA ÜBERWACHUNG, ABHÖREN VON TELEFONATEN UND DATENSCHUTZ IN DEN VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA; Objekte Symbolfoto xdp x0x 2013 quer Aufmacher premiumd 11. September 2001 AUT Abhören Al Qaida Amerika Amerikaner Angela Merkel Arbeit Aufnahmetisch BILDAGENTUR MUEHLANGER/WINKLER BILDAGENTUR Muehlanger BND Barack Obama Beobachtung Bundesnachrichtendienst CIA Computer Cyber Daten Datenbank Datenbanken Datensammlung Datenschutz Datenschutzbeauftragte Deutschland Einbruch Fernglas Foto: Roland Muehlanger Geheim Geheimagent Geheimagenten Geheimdaten Geheimdienst Gesetz Gesetzesbruch HNA Hack Hacker Hacking Handy Heeresnachrichtenamt Internet Julien Assange Kampf Kontrolle Korruption Krieg Löschen Michael Spindlegger Mobiltelefon NSA National Security Agency Netz Obama Österreich Osama Bin Laden PC Politik Politiker Prism Programm Prism Repräsentantenhaus Sicherheit Spionage Studioaufnahme Telefon Telefonanbieter Telefonat Terror Terroranschlag Terrorismus Terroristen Tirol US-Bürger US-Flagge US-Präsident USA United States Verbrechen Vereinigte Staaten Verhinderung Verstoss Verstoß Verteidigung Verteidigungsminister Verteidigungsministerium Veröffentlichung Wikileaks aufgenommen am 2013-08-06 ausforschen bespitzeln illegal observieren sichern spionieren veröffentlichen Überwachung 60332540 Date 06 08 2013 Copyright Imago Roland Anger millstone AUT Studio 2013 08 06 politics State USA National Security Agency hear Heimlich Calls from U.S. Citizens from to Theme Monitoring Interception from Telephone calls and Privacy in the United States from America Objects Symbolic image XDP x0x 2013 horizontal Highlight premiumd 11 September 2001 AUT Interception Al Qaeda America Americans Angela Merkel Work Picture Agency Winkler Picture Agency BND Barack Obama Observation Federal Intelligence Service CIA Computer Cyber Data Database Databases Data collection Privacy Data Protection Supervisor Germany Burglary Binoculars Photo Roland secret Secret Secret agents Secret Service Act Legislative breakthrough HNA Hack Hacker Hacking Handy Internet Julien Assange Fight Control Corruption War delete Michael Mobile phone NSA National Security Agency Network Obama Austria Osama am shop PC politics Politicians Prism Program Prism House of Representatives Security Espionage Studio shooting Phone Phone manufacturer Phone call Terror Terrorist attack Terrorism Terrorists Tyrol U.S. Citizens U.S. Flag U.S. President USA United States Crime United States Prevention Infringement Infringement Defence Defence Minister Ministry of Defence Publication wikileaks Date at 2013 08 06 spy illegal observe Save Spy public Monitoring
图像来源: imago/Roland Mühlanger

(德国之声中文网)美国总统奥巴马今年夏初访问德国时,美国国家情报局的监控门事件刚刚曝光,起因是前外国情报机构雇员斯诺登的揭秘。如今流亡俄罗斯的这位举报人将美国国家安全局(NSA)使用何种手段系统监控互联网的秘密公诸于众。据斯诺登说,德国尤其是美国窥探的目标。

德国总理默克尔对斯诺登透露的信息持谨慎态度。6月19日奥巴马在柏林勃兰登堡门前发表演讲之后,默克尔在同奥巴马联合举行的记者招待会上称互联网是一块"新土地"。此言被许多人讥笑为过于天真,特别是互联网民更是对此冷嘲热讽。美国总统试图对其东道主以及德国公众进行安抚。奥巴马称,"棱镜"监控计划建立在法治原则基础上,目的只是为了保护人民。

自由与安全的"平衡"

当时奥巴马或许已经预料到,他不会很快与监控门事件摆脱干系。因为他还表示,必须听取反对者的意见。他说他有信心在保障安全和自由之间建立起平衡。但至少从现在起,他在欧洲的最重要谈话伙伴默克尔开始对他的讲话表示极大质疑。因为默克尔本人甚至也成为美国国家情报局监控的对象。可以想象,作为昔日民主德国的公民、在专制统治下长大的默克尔,对秘密情报机构尤其不信任。

ARCHIV - US-Präsident Barack Obama und Bundeskanzlerin Angela Merkel unterhalten sich am 18.06.2012 in Los Cabos, Mexiko, beim Familienfoto. Das Handy von Merkel ist möglicherweise von US-Geheimdiensten überwacht worden. Die Bundesregierung habe entsprechende Informationen erhalten und umgehend bei der US-Regierung «um sofortige und umfassende Aufklärung gebeten», teilte Regierungssprecher Steffen Seibert am Mittwoch (23.10.2013) mit. Merkel habe daraufhin am Mittwoch mit US-Präsident Barack Obama telefoniert, sagte Seibert. Foto: Peer Grimm/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++
奥巴马承诺不会监听默克尔总理的通讯联络图像来源: picture-alliance/dpa

联邦政府发言人塞伯特(Steffen Seibert)就默克尔对其手机被美国监听的巨大怀疑透露了相关信息。他说,默克尔在同奥巴马通电话时明确表示,"如果情况属实,她明白无误地反对这种做法并认为这种做法是完全不能接受的。"默克尔认为,作为亲密朋友和伙伴,不能对一位政府领导人的通信联络进行这样的监控。这是严重破坏信任的行为。

珀法拉息事宁人引不满

美国政府发言人卡尼(Jay Carnay )在一份书面声明中否认了这些指控。他表示,奥巴马已经向德国总理承诺"美国现在而且今后也不会监听默克尔总理的通讯联络。 "很难想象默克尔对这一解释能够感到满意。在获悉其本人也成为美国监听计划的受害者之后,她对美国国家安全局的不信任有多大,从她在记者招待会上极不寻常的讲话中就不难看出。塞伯特说,她现在应该终于认识到,她对这个问题再也不能掉以轻心。

在7月和8月爆出更多令人震惊的监听细节之后,默克尔指派负责协调德国各情报机构的总理府办公室主任珀法拉(Ronald Pofalla)对情况进行调查。之后不久,珀法拉在联邦议院情报监督小组的多次特别会议上宣布监听事件已经澄清了结。他的这一结论尤其令社民党、绿党和左翼党等反对党代表感到不满。

German Chancellor Angela Merkel looks at her mobile phone during a session of the Bundestag, German lower house of parliament, at the Reichstag in Berlin in this September 12, 2012 file photo. U.S. President Barack Obama on October 23, 2013 sought to assure German Chancellor Angela Merkel that the United States is not monitoring her communications after Merkel raised the issue with Obama. REUTERS/Tobias Schwarz/Files (GERMANY - Tags: BUSINESS POLITICS)
默克尔对美国监听丑闻再也不能掉以轻心图像来源: Reuters

现在,默克尔也明确要求美国采取具体措施。她期待着美国对德国"可能进行窃听的范围"做出解释。默克尔说,希望未来能够在一个明确的协议基础上确定情报机构的活动和合作范围。"由此可见,联邦总理的忍耐已经达到极限。

作者:Marcel Fürstenau 编译:李京慧

责编:叶宣