欧盟峰会:朋友也在听 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 25.10.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

欧盟峰会:朋友也在听

美国国家安全局监听德国总理默克尔手机的丑闻给欧盟峰会蒙上阴影。政要们都明白,每个人都可能遭到监听,没有什么可以保密。对美国的不信任感在增加。

(德国之声中文网)不知道是不是巧合,德国总理默克尔去参加欧盟峰会时坐的是一辆牌照为007的豪华御座。而007则是荧幕特工詹姆斯·邦德的代号。原本计划讨论经济议题的欧盟峰会也笼罩在谍影之中,变成了一场"手机峰会"。遭到美国国家安全局监听的默克尔却没有心思开玩笑。她在布鲁塞尔气愤地表示,朋友间不能监听,"现在必须重建信任"。美国政府则在电话中保证,没有监听默克尔的手机

当晚,英国《卫报》的一则消息又让峰会大楼里炸开了锅。《卫报》列出了一个被美国国家安全局监听的35位国际政要的名单。欧洲议会议长马丁·舒尔茨(Martin Schulz)呼吁各国国家和政府领导人中止简称SWIFT的与美国的银行数据交换。而欧盟议会本周三也已经提出这一要求。舒尔茨还说,他的手机是为数不多的不能被监听的手机,用的还是电话发明者贝尔时代的技术。欧盟司法专员雷丁(Viviane Reding)表示,不管是对总理还是普通公民,监听行为必须停止。

默克尔和奥朗德要求澄清真相

(From L to R) Italy's Prime Minister Enrico Letta, Germany's Chancellor Angela Merkel, European Council President Herman Van Rompuy, European Commission President Jose Manuel Barroso, Lithuania's President Dalia Grybauskaite and Netherlands' Prime Minister Mark Rutte attend an European Union leaders summit in Brussels October 25, 2013. German Chancellor Merkel demanded on Thursday that the United States strike a no-spying agreement with Berlin and Paris by the end of the year, saying alleged espionage against two of Washington's closest EU allies had to be stopped. REUTERS/Francois Lenoir (BELGIUM - Tags: POLITICS)

欧盟峰会上的各国政要:意大利总理莱塔、德国总理默克尔、欧盟理事会主席范龙佩、欧委会主席巴罗佐

德国总理默克尔和法国总统奥朗德达成协议,共同致力于澄清真相,同华盛顿讨论该问题。其它国家也可以加入这项倡议。欧盟理事会主席范龙佩(Herman Van Rompuy)表示,峰会上不会对美国国家安全局的间谍活动做出共同谴责。默克尔在与之会晤后表示,同被监听把我们团结在一起,但她拒绝中止与美国的自由贸易谈判。奥朗德本周一就数百上千万法国人被数字监控提出抗议。在12月的下一次欧盟峰会上,默克尔和奥朗德将提交一份与美国会谈的报告,目标是就情报机构的工作签署一项协议。

芬兰欧洲事务部长亚历山大·斯图布(Alexander Stubb)在接受德国之声采访时警告不要反应过激。他说,每一位政要都应该明白,自己可能会被监听。他认为,质疑与美国的数据交换帮助并不大,因为在全球数字化社会中,和美国公司交换数据不可或缺,否则欧洲大大小小的公司都遇到麻烦。必须进行理性的数据保护,但也不能关闭大门。

数字化经济应推动就业市场

Neelie Kroes, EU-Kommissarin für Digitale Agenda, Telekommunikation und Internet, Niederlande, bei einer Pressebegegnung kurz vor dem Europäischen Rat, Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs in Brüssel. Themen Binnenmarkt für digitale Wirtschaft und Datenschutz. Aufgenommen in Brüssel am 24.10.2013. Foto: Bernd Riegert (DW) alle Rechte

欧盟委员会数字政策专员尼莉.克罗斯(Neelie Kroes)

在周四晚的峰会上,数据保护是"数字化议事日程"的一部分。欧盟计划推动快网建设和以网络为基础的企业。欧盟委员会数字政策专员尼莉.克罗斯(Neelie Kroes)对德国之声表示,在数字化经济中还有创造就业岗位的可利用空间。过去几年里,发展手机附加功能就在欧洲创造了30万就业岗位。克罗斯呼吁至2015年打造一个没有漫游费的欧盟数字化内部市场。

意大利要求为难民提供更多帮助

意大利总理莱塔敦促峰会讨论该国面临的最迫切的问题-如何帮助移民。他说,兰佩杜萨的悲剧不能重演,意大利要求将难民和难民申请者按照一个名额体系分配到欧盟所有国家,而不是继续所谓的"都柏林二号规章",即难民由进入欧盟时所到的第一个国家收容。

但是,推翻现有的规章的可能性并不大。德国和其它国家不同意这样做。欧洲议会议长舒尔茨呼吁欧盟各国推出新的移民政策,为合法移民创造更多条件。他说,欧洲是一个移民大陆。有些人不愿正视这一点,但事实已经如此。欧洲不能期待仅用"都柏林二号规章"就能解决整个移民问题。

AUSSCHNITT: Dresden, GERMANY: A man speaks on his cellphone near a poster featuring an earlier portrait of German Chancellor and Christian Democratic Union (CDU) chairman Angela Merkel at the Dresden fair grounds 26 November 2006, where the 20th congress of the Christian Democratic Union (CDU) takes place 27 and 28 November 2006. AFP PHOTO JOHN MACDOUGALL (Photo credit should read JOHN MACDOUGALL/AFP/Getty Images)

2006年,默克尔用的还是一部老式手机

欧盟本次峰会的地点是在利普修斯大厦(Justus-Lipsius)。多年前美国情报部门曾在那里安了窃听器。一位欧盟外交官冷笑说:"在这里感觉不太好。"欧洲议会一个左翼党的议会党团甚至嘲讽说,国家和政府首脑们今后应该重新使用两个铁皮盒和一条金属线做的最原始的电话。

作者:Bernd Riegert 编译:乐然

责编:叶宣

DW.COM