欧洲“马肉丑闻”愈演愈烈 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 13.02.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

欧洲“马肉丑闻”愈演愈烈

欧洲又爆发了一起食品丑闻。包装上明明写着牛肉的食品里竟然掺入了大量马肉。现在欧盟部长们将就此展开讨论。不过德国这次似乎并未受到波及。

(德国之声中文网)到现在人们也不知道这次丑闻的规模究竟有多大,也不清楚到底谁该为此负责。不过这一切应该很快就会水落石出。英国环境、食品与农村事务大臣欧文·佩特森(Owen Paterson)已经提出召集食品行业的高层代表举行会议就此进行讨论。他呼吁所有牛肉产品生产商都予以支持。周三(2月13日)还将举行欧盟层面的部长级会议。

来源不明

Findus Pferdefleisch in Lasagne Großbritannien Frankreich

马肉混在预制食品中不易发现

"挂牛头卖马肉"的丑闻在大约一个月前就已经开始遭到曝光。当时英国和爱尔兰一些超市出售的汉堡包里发现了马肉,上周又有测试结果显示,牛肉千层面里也掺进了马肉,有些掺假的比例高达100%。第一批线索指向了法国生产商,而他们所使用的肉类部分来自罗马尼亚。

法国和其他欧盟国家的相关机构迄今都不清楚,用马肉替代牛肉的"把戏"是从什么时候开始的,规模又有多大?罗马尼亚总理蓬塔(Victor Ponta)表示,检测结果表明,罗马尼亚境内的公司并没有违反欧盟的相关条例。

虽对健康无害,仍是欺诈行为

瑞士和荷兰的超市已经出于预警而撤下了大量预制食品。为了小心起见,德国连锁超市"凯撒"(Kaiser's Tengelmann)也在上周将所有冷冻千层面产品都撤出冰柜,并加以检测。但本周一,德国消费者保护部长埃格内尔(Ilse Aigner)表示人们无需为此过于担心。没有迹象显示"含有马肉成分的错误标识产品进入了德国市场"。德国消费者保护部发言人金特(Ariane Girndt)对德国之声表示,如果真的发生这种事情,就会被视为"欺诈消费者行为"加以处理,"触犯了食品及饲料法第11条的规定",也就是商家没有尽到"申报义务"。不过,迄今为止发现的在预制食品中混入其他肉类的做法虽然违法,但对身体健康并不会造成损害。

必须标明产地

Jürgen Knirsch Sprecher Greenpeace

绿色和平发言人科尼什(Jürgen Knirsch)

绿色和平发言人科尼什(Jürgen Knirsch)则认为,这次的"马肉丑闻"表明德国在食品产地的标注方面做得还很不够。食品的运输路线一片混乱。"我们需要一个清晰的(产地)回溯系统",这位可持续性消费领域的专家对德国之声强调:"我不仅必须知道这里面究竟是什么,还要知道这肉是从哪里来的。"相应的技术现成就有,只是因为成本原因而没有得到应用。比如采用一种名为"F-Trace"的系统,消费者就能通过互联网对某种产品"追本溯源",直到进行耕种的农庄,前提是该农产品是在德国生产的。"如果我为了尽可能压低生产成本,今天在爱尔兰、明天在塞浦路斯采购,那这样的标识系统自然就很难实现了",科尼什表示。

东欧马肉比较便宜

Pferdewagen in Rumänien

在东欧马肉很便宜

虽然相关凶犯还没有找到,但类似欺诈行为的动机显然是贪求利润。"如果在牛肉里掺进马肉,可以省下不少钱",欧洲食品和营养研究所的食品专家波尔默尔(Udo Pollmer)表示。"一些东欧国家还有很多马场。那里的马都是用来进行劳作的牲口,马肉很便宜。"波尔默尔补充道,在牛肉里掺进几个百分点的其他肉类就可以很有赚头。以前就有过一些案例,生产商被指控在牛肉中掺入了比较便宜的猪肉。

Lebensmittelchemiker Udo Pollmer

食品专家波尔默尔(Udo Pollmer)

但在波尔默尔看来,马肉来自东欧还不是什么大问题。"如果这些马肉真的是从东欧来的,那我高兴还来不及呢。因为我们(德国)这里的马场主人们会给马喂各种各样的名贵药物。而在东欧,他们根本没这个钱。"如果被用来掺假的肉类来自西欧,那这就是一个更大的丑闻了。因为这意味着,这些马肉根本就不是按照人类食品的标准加工处理,而是仅限于当作动物饲料。爱尔兰食品安全机构目前正在调查肉制品中是否还有苯丁唑酮(Phenylbutazon)。马的止痛剂或退烧药中都含有这种药物成分。接受过类似药物治疗的动物是不允许作为肉类加工的。

但目前看来,事情可能并没有如此简单。英国警方以及食品安全署官员周二(2月12日)突击搜查了英格兰北部的一家屠宰场以及威尔士的一家肉制品厂,并关闭了两处工厂,没收所有肉类产品。据称这两处地点都与这次"马肉丑闻"有关。英国的这一行动可能标志着马肉的来源并非如人们此前所认为的那样仅限于罗马尼亚。

马匹被视为宠物

Porträt Stephanie Ziegler - Studiengang Pferdewirtschaft

把马当成宠物养

这次的"马肉丑闻"引发如此关注并非仅仅因为人们担心健康以及厂商"申报义务"的缺失。"马在我们这里享有家庭宠物的地位",波尔默尔表示。德国有许多"马迷",对他们来说马肉根本就是一个禁忌话题。

那么德国肉类企业怎么说呢?德国肉类企业联合会主席福赫斯(Martin Fuchs)认为,对于德国14000多家专业肉类加工商而言,不会有什么消极影响。食品丑闻总是会让惊慌失措的消费者对于大型生产厂家和销售商产生不信任感。但这会让中小型肉类加工企业受益。

作者:Günther Birkenstock 编译:石涛

责编:雨涵

DW.COM