1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国经济仍不景气

2013年5月23日

德国工商会去年秋季对经济局势进行调查时,调查结果显然好于实际情况:在对其成员公司上报的春季调查答复进行了分析之后,德国工商会下调了增长预测的数字。

https://p.dw.com/p/18ctS
Bildnummer: 58910518 Datum: 12.12.2012 Copyright: imago/blickwinkel Destillationstuerme eines Chemiewerks, Deutschland, Nordrhein-Westfalen, Wesseling distillation towers of a chemical plant, Germany, North Rhine-Westphalia, Wesseling BLWS321159 xdp x0x 2012 quer
图像来源: imago/blickwinkel

(德国之声中文网)德国工商会始终监测着德国的经济脉搏。该机构每年都对其成员公司进行3次调查,目的是了解成员公司的发展情况,他们对经济形势的评估以及现在和未来的计划。从被调查企业的答复中不难看出,今年年初,人们还曾对2013年的发展势头有着良好的预期。

德国经济暂停好转

但是德国工商会总干事万斯勒本(Martin Wansleben)在对初夏经济局势调查的24000份答卷进行分析后得出结论:德国经济好转的趋势暂停。他说: "这一结果确实令人感到有点失望。我们上次预测的经济增长率为0.7%,我们曾认为经济将能够摆脱'冷冻期',开始缓慢增长。而那时我们已经知道,2012年最后一个季度的经济局势不是特别好。但现在我们必须面对的现实是,景气特别糟糕,现在我们仍然需要一些动力,以使我们能够走出低谷。"
 

Futurando 33 - Piratarie in die Industrie Schlagw: Futurando 33, brasilianische Redaktion, Piratarie in die Industrie Description: Screenshots aus der "Futurando 33" Sendung, Beitrag Piratarie in die Industrie Bitte beachten, dass die Verwendung bei der brasilianischen Redaktion und nur im Zusammenhang mit der Sendung "Futurando 33" vorbehalten ist.
德国企业缺乏专业人才图像来源: DW

 德国工商会将经济增长下降的原因归咎于欧洲稳定经济的措施进展缓慢。各企业对国外市场需求量持高度怀疑。企业出口停滞不前。一直到4月,经济发展趋势都异常糟糕。
 

万斯勒本认为,一年中有了这样的开头,之后就很难赶上。但是根据企业对未来的预期,似乎也出现一些积极趋势。无论是从就业人数还是从投资意向来说都说明了这一点。万斯勒本表示:"预期显示,我们不会陷入经济萧条或者仅获得零增长,而是企业将走出低谷。企业不敢雇人,但是尽管如此他们还是雇用了,并且对未来市场和未来产品以及人员进行了投资。"
 

专业人才匮乏

德国工商会预计德国企业将能够全年平均增加25万个就业岗位。但是,目前三分之一的公司抱怨难以找到合适的员工。即便是经济不景气也没有改变这一状况。这对德国工商会来说是一个警钟。万斯勒本说,专业人才的匮乏将成为德国公司中一个越来越大的问题。
 

Magdeburg (Sachsen-Anhalt): Die italienische Biologin Maria Rosa Spina, Biochemiker Sanjoy Roychowdhury aus Indien und Prof. Dr. Gerald Wolf (l-r) arbeiten am 09.08.2000 gemeinsam im Labor des Instituts für Neurobiologie an der Otto-von Guericke-Universität Magdeburg. An der Magdeburger Bildungseinrichtung arbeiten derzeit rund 100 Forscher aus mehreren Ländern. Um das hohe Forschungsniveau an der Universität zu halten oder Kapazitäten auszubauen, sind nach Meinung der Institutsleitung Experten aus dem Ausland dringend nötig. (MGB01-100800)
在德国工作的外国专家图像来源: picture-alliance/dpa

由于欧元危机的原因,越来越多的年轻人从南欧来到德国接受培训或者前来工作。虽然这可以缓解德国企业专业人才匮乏的问题,但是对那些人才流失的国家来说将是一个问题。

因此,德国工商会积极致力于向南部欧洲国家输出德国的双轨培训制。然而,这些国家也必须更加明确地认识到,企业必须自己担负起培训未来专业人才的责任。

作者:Sabine Kinkartz     编译:李京慧

责编:张筠青