1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages
Wrong language? Change it here. DW.DE has chosen 中文 as your language setting.
epa03672845 German Foreign Minister Guido Westerwelle awaits the start of an EU Foreign Affairs Council at the EU Headquarters in Luxembourg, 22 April 2013. The European Union is to lift sanctions relating to oil exports and imports to opposition-controlled parts of Syria until 01 June 2013, according to a draft document to agreed by the bloc's foreign ministers on 22 April 2013. EPA/NICOLAS BOUVY

德外长访问中东

The interior of an unoccupied communal cellblock is seen at Camp VI, a prison used to house detainees at the U.S. Naval Base at Guantanamo Bay in this March 5, 2013 file photo. It's been dubbed the most expensive prison on Earth and President Barack Obama cited the cost this week as one of many reasons to shut down the detention center at Guantanamo Bay, which burns through some $900,000 per prisoner annually. REUTERS/Bob Strong/Files (CUBA - Tags: CRIME LAW MILITARY POLITICS)

关塔纳摩绝食抗议囚犯上百

BERLIN, GERMANY - APRIL 30: New Italian Prime Minister Enrico Letta arrives at the Chancellery to meet with German Chancellor Angela Merkel on April 30, 2013 in Berlin, Germany. Letta is in Germany on his first official foreign visit abroad since taking office. The two leaders discussed the current financial situation in Europe. (Photo by Sean Gallup/Getty Images)

意大利取消房地产税

FILE - epa03558727 Protesters hold a sign in favour of gay marriage during a protest march in support of the French government's plans to legalize gay marriage and adoption in Paris, France, 27 January 2013. According to reports there were no official figures but organizers hoped for a six-figure turn-out. EPA/ETIENNE LAURENT (zu dpa:Kirche oder Knast? - Die Homo-Ehe spaltet Europa vom 11.02.2013) +++(c) dpa - Bildfunk+++

法国扫除同性婚姻最后障碍

TO GO WITH UN-climate-warming-China-solar,FOCUS by D'Arcy Doran This picture taken on November 28, 2009 shows a masked worker in a lab coat sorting silicon wafers at the manufacturing centre of solar cell maker Trina Solar in Changzhou. China has suddenly become the world's biggest solar cell manufacturing centre, thanks to companies like New York Stock Exchange-listed Trina, which have ramped up capacity, hoping benefit from world leaders' pledges at the December 7-18 Copenhagen summit. AFP PHOTO / PHILIPPE LOPEZ (Photo credit should read PHILIPPE LOPEZ/AFP/Getty Images)

德国政府对欧中贸易争端表示担忧

Japanese Cabinet Secretariat Advisor Isao Iijima (L) shakes hands with North Korean officials as he arrives at Pyongyang airport, in this May 14, 2013 screen grab taken by a video from KCNA. Iijima, an adviser to Japanese Prime Minister Shinzo Abe arrived in North Korea on Tuesday in a rare surprise visit to a country with which Japan has no diplomatic ties, but the purpose of the visit was not immediately known. REUTERS/KCNA For Reuters TV (NORTH KOREA - Tags: POLITICS) ATTENTION EDITORS - FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. NORTH KOREA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN NORTH KOREA. REUTERS IS UNABLE TO INDEPENDENTLY VERIFY THE AUTHENTICITY, CONTENT, LOCATION OR DATE OF THIS IMAGE

日首相顾问秘密访朝结束

China's newly-elected Premier Li Keqiang waves during the annual news conference following the closing session of the National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing March 17, 2013. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (CHINA - Tags: POLITICS)

柏林正式宣布李克强访德行程

oman; arabien; container; hafen; schiffe; containerhafen; umschlagplatz; handel; wirtschaft; zoll; globalisierung; freihandelszone; firma; kran; himmel; wasser

土耳其希望参与欧—美自贸区

A Free Syrian Army fighter takes cover during clashes with Syrian Army in the Salaheddine neighbourhood of central Aleppo August 7, 2012. REUTERS/Goran Tomasevic (SYRIA - Tags: CIVIL UNREST POLITICS TPX IMAGES OF THE DAY) ATTENTION EDITORS - PICTURE 6 OF 15 FROM REUTERS BOOKS' OUR WORLD NOW 6

潘基文敦促尽快召开国际叙利亚会议

homosexuell; freundschaft; zusammenhalt; partnerschaft; teenagerpaar; junge männer; schwuler; männlich; glücklichsein; schwul; zärtlich; teenager; zufriedenheit; menschen; spiritualität; liebe; sinnlichkeit; inder; junges paar; nur männer; gemeinschaft; männliche teenager; 20-25 jahre; nicht erkennbare person; verbundenheit; männer; vertrauen; ethnisches erscheinungsbild; jungen; indischer abstammung; jugendkultur; zwei personen; 20-30 jahre; vielfalt; bunt; religion; handfläche; jeans; leger

欧盟委员严厉抨击歧视同性恋现象

Reportagebilder aufgenommen und zugeliefert von Stefan Dege (DW).
Auf der Flucht vor dem Bürgerkrieg in Syrien: Die Yonatas genießen Kirchenasyl in einer Hamburger Kirchengemeinde. Foto: S. Dege

媒体:德政府计划放宽避难申请人就业限制

epa03053688 A handout photo released by the official Syrian Arab News Agency (SANA) showing crew members aboard Russian aircraft carrier Kuznetsov in the sea port city of Tartous in Syria on 08 January 2012. A Russian flotilla has docked at the Syrian port of Tartus in a show of solidarity with the regime of President Bashar al-Assad, Syrian state media reported. The flotilla is to stay for six days at the port, according to the report. EPA/SANA HANDOUT EDITORIAL USE ONLY/NO SALES

俄罗斯增强东地中海军力

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    信仰的光芒

    “鲁尔区的多样化宗教信仰”是女摄影师Brigitte Kraemer这组涉猎丰富的图片作品的主题。在汉诺威展出的这一图片展览将持续到6月30日。这幅作品展现的是鲁尔区小城赫尔纳(Herne)的一场叙利亚东正教弥撒仪式。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    多特蒙德的犹太教拉比

    1900年前后,在很多鲁尔区城市里陆续建起了大型的犹太教堂。不过后来全部遭到纳粹暴政的摧毁。经过对犹太人的屠杀和迫害,到1945年战争结束时,这里的犹太生活印迹几乎荡然无存。在过去几十年里,由于不少东欧犹太人移民德国,犹太教会的规模几乎恢复到了二战之前的水平。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    盖尔森基辛的清真寺

    相比之下,穆斯林群体的人数则要高出数倍。据北威州统计,在莱茵河和鲁尔河流域生活着150万穆斯林,其中大部分都聚集在鲁尔区。50年前,最早的一批伊斯兰教移民来到德国时,只能在不起眼的临时性礼拜场所里进行祈祷。如今,已经有不少新建的代表性清真寺在相当显眼的地段拔地而起。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    专注的伊玛目

    这位Mescid-i Aksaa清真寺的伊玛目可能正在准备周五礼拜活动上的祈祷词吧。德国的清真寺以及伊斯兰教社团除了要履行神职义务之外,还扮演者重要的社会角色:这里是穆斯林结识教友的好去处,也可以成为跨宗教交流的场所。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    埃森的圣安东尼天主教徒队列游行

    在所谓的忏悔日进行队列游行,这一天主教习俗已经有1500多年的历史。人们在播种之后、收获之前,祈祷上帝赐予田间作物茁壮生长、开花结果。如今,教徒们祈祷的内容更广泛了:“庇佑万物”,包括人人有工作有饭吃、天下太平,以及对人类生命的尊重。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    充满异国风情的宗教活动

    整个鲁尔区目前一共存在大约150个不同的教会和宗教社团。一个主要原因就是全球化带来的外来人口激增。如图就是在哈廷根的一座印度教寺庙(Sri Varasithi Vinayagar Tempel)。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    印度教庆典活动

    2002年,印度教社团在威斯特法伦地区的城市哈姆建造了Sri-Kamadchi-Ampal寺庙。这是全欧洲最大的南印度建筑风格(Dravida)的寺庙。在一年一度的寺庙节上,这里都会吸引来自欧洲的成千上万名信徒。在德国一共生活着大约10万名印度教徒,类似的宗教敬拜场所目前已经超过40处。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    “通向古鲁的大门”

    相比之下,锡克教徒的辛格大会(Singh-Sabha)就较为“年轻”了。1873年,在印度旁遮普地区,这一宗教改革运动兴起,锡克教的祈祷和讲学场所被称作Gurdawara ,即“通往古鲁的大门”。古鲁是锡克教的“导师”。如图是德国摩尔斯(Moers )的锡克教礼拜堂,这里也是教徒们聚会交流的场所。

  • Bildergalerie zur Ausstellung Im Guten Glauben

    多彩的宗教世界

    佛寺钟声

    在德国一共生活着13万亚裔佛教徒,以及12万欧洲本土佛教徒,他们当中又分不同教派。杜塞尔多夫这座佛教寺庙前,一名僧人正在敲钟。佛寺的名称“EKŌ”代表的意思是“佛光普照”。


    作者: Klaus Krämer/雨涵 | 责编: 石涛

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Leonardo DiCaprio

    戛纳电影节隆重开幕

    全球最盛大的电影节

    本周三(5月15日),好莱坞力作《了不起的盖茨比》 (The Great Gatsby)作为开幕影片拉开第66届戛纳国际电影节序幕,电影主演莱昂纳多•迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio,图)正式宣布电影节开幕。本年度戛纳电影节总共持续12天,数十部参展影片角逐两大单元的10几个奖项。

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Freida Pinto

    戛纳电影节隆重开幕

    替你这风挡雨!

    电影节开幕当天,戛纳一直是阴雨天气,红毯上的明星们当然是盛装依旧,不过《了不起的盖茨比》的女主角芙蕾达•平托(Freida Pinto) 显然很高兴,有人能帮忙撑把伞。

  • US director and President of the Feature Film Jury Steven Spielberg (R) speaks on May 15, 2013 next to French actress and mistress of ceremonies at the Cannes Film Festival Audrey Tautou during the opening of the 66th edition of the Cannes Film Festival in Cannes. Cannes, one of the world's top film festivals, opens on May 15 and will climax on May 26 with awards selected by a jury headed this year by Hollywood legend Steven Spielberg. AFP PHOTO / VALERY HACHE (Photo credit should read VALERY HACHE/AFP/Getty Images)

    戛纳电影节隆重开幕

    大腕评委

    本届加纳电影节的评委会主席是好莱坞著名导演斯皮尔伯格(Steven Spielberg,图右,旁边是法国女星塔图Audrey Tautou)。斯皮尔伯格登台出席15日晚的开幕仪式时,奏起了他在1995年导演的《紫色》的主题曲,全场宾客起身鼓掌。

  • Indian actress and member of the Feature Film Jury Vidya Balan arrives on stage on May 15, 2013 during the opening ceremony of the 66th edition of the Cannes Film Festival in Cannes. Cannes, one of the world's top film festivals, opens on May 15 and will climax on May 26 with awards selected by a jury headed this year by Hollywood legend Steven Spielberg. AFP PHOTO / ANTONIN THUILLIER (Photo credit should read ANTONIN THUILLIER/AFP/Getty Images)

    戛纳电影节隆重开幕

    成熟的电影盛事

    同样是电影节评委之一的印度宝来坞明星薇迪雅•巴兰(Vidya Balan)称戛纳电影节是“通向广阔的印度电影届的一个机会”,也是展示电影节几十年历史积累的成熟阅历的平台。本届戛纳电影节回首映5部宝来坞作品,作为给印度电影庆祝100年历史的献礼。

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Baz Luhrmann Tobey Maguire

    戛纳电影节隆重开幕

    黑衣人

    《了不起的盖茨比》的导演、来自澳大利亚的巴兹•鲁曼(Baz Luhrmann)和美国男星托比•马圭尔(Tobey Maguire)一身黑西装打扮,是电影节开幕特约嘉宾。

  • Flash-Galerie Internationale Filmfestspiele von Cannes 2010 Fan Bingbing

    戛纳电影节隆重开幕

    红毯常客范冰冰

    中国女星范冰冰(资料图)作为法国化妆品派代言人,连续数年是加纳电影节开幕式红毯上少不了的嘉宾。范冰冰参与了《钢铁侠3》中文版拍摄,由此正式进军好莱坞。

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Cara Delevingne

    戛纳电影节隆重开幕

    个性造型

    看到身着芭百莉拖地长裙的卡拉•迪瓦伊(Cara Delevingne),加上她摆的个性造型,就觉得其他不少争奇斗艳的女星毫无特点。

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Cindy Crawford

    戛纳电影节隆重开幕

    白衣教母

    昔日的超级名模欣迪•克劳馥(Cindy Crawford)也是本届戛纳电影节红毯的贵宾,一身白色装束,突显气质。这身拖地长裙当然是出自名师之手,是意大利时装大师罗伯特•卡沃利(Roberto Cavalli) 的设计。

  • Cannes Filmfestival 2013 Eröffnung 15.05. Ang Lee Nicole Kidman Steven Spielberg

    戛纳电影节隆重开幕

    评委阵容

    今年的评委除了评委会主席斯皮尔伯格,还有女星尼可•基德曼(Nicole Kidman)和两度获奥斯卡的大导演李安。

  • Jury members of the 66th Cannes Film Festival (L-R) directors Lynne Ramsay and Ang Lee, Jury President Steven Spielberg, actress Nicole Kidman, actor and director Daniel Auteuil, actress Vidya Balan, actor Christoph Waltz, directors Naomi Kawase and Cristian Mungiu during a photocall before the opening of the 66th Cannes Film Festival in Cannes May 15, 2013. The 66th Cannes Film Festival runs from May 15 to May 26. REUTERS/Eric Gaillard (FRANCE - Tags: ENTERTAINMENT)

    戛纳电影节隆重开幕

    角逐激烈

    今年戛纳电影节评委会共10名成员,将从20部参赛影片中评选出获奖影片以及获得金棕榈的最佳影片。评委成员包括国际知名演员,比如奥斯卡得主、奥地利-德国演员克里斯托弗•沃尔兹(Christoph Waltz,图右三)。

  • Visitors wait to enter in the Festival Palace covered by a giant canvas of the official poster of the 66th Cannes Film Festival in Cannes May 15, 2013. The 66th Cannes Film Festival will run from May 15 to May 26. REUTERS/Eric Gaillard (FRANCE - Tags: ENTERTAINMENT)

    戛纳电影节隆重开幕

    “新鲜空气”

    不少人评价戛纳电影节的最高奖项金棕榈奖是唯一能与奥迪卡金像奖相提并论的电影奖项。导演斯皮尔伯格在开幕晚会上说,戛纳电影节比起奥斯卡了好比是“一股新鲜空气”,因为评选奥斯卡时总是会牵扯进一些有政治色彩的运动,而戛纳电影节没有这个味道。


    作者: Jessie Wingard / Kate Müser 编译:谢菲 | 责编: 苗子

  • champions league finale 2013

    德甲球队会师欧冠决赛

    温布利决赛上演“德国内战”

    2013年欧洲冠军联赛的决赛将在英国温布利球场打响。那里将迎来欧冠联赛决赛历史上的首场“德国内战”:德甲本赛季卫冕失败的多特蒙德VS联赛冠军拜仁慕尼黑。多蒙只要取胜,即可加冕欧冠冠军头衔,而拜仁若获胜,则将向三冠王发起冲击,但他们还需要取得德国足协杯的桂冠。

  • Mario Götze BVB vs Ajax Amsterdam 21.11.2012

    德甲球队会师欧冠决赛

    多特蒙德小组赛表现出色

    多特蒙德在欧洲冠军联赛小组赛D组的6轮争夺中,以小组第一名出线。将同在一组的皇马、曼城和阿贾克斯甩在了身后。多特蒙德在小组赛中表现尤为惊艳的一场比赛是,客场在阿姆斯特丹以4:1的大比分战胜阿贾克斯,从而锁定欧冠联赛D组第一的位置。

  • Champions League BATE Borisov - Bayern München

    德甲球队会师欧冠决赛

    拜仁有惊无险

    在欧洲冠军联赛小组赛F组的比赛中,德甲巨人拜仁慕尼黑客场作战白俄罗斯的鲍里索夫队,令人意外的以1:3输掉了本场比赛,可以说爆出了一个不小的冷门。不过最终,拜仁慕尼黑仍以小组第一的身份晋级,积分排在瓦伦西亚、鲍里索夫和里尔之前。

  • Champions League Achtelfinale Borussia Dortmund Schachtar Donezk

    德甲球队会师欧冠决赛

    多特蒙德对阵顿涅茨克矿工

    在顿涅茨克的八分之一决赛的首回合比赛中,多特蒙德在两度落后的情况下,顽强讲比分扳成2比2。次回合回到主场,多特蒙德以3比0完胜对手。雅库布·布拉什奇科夫斯基最后锁定胜局。

  • Champions League FC Bayern München - FC Arsenal

    德甲球队会师欧冠决赛

    拜仁惊险淘汰阿森纳

    在伦敦的首回合比赛中,拜仁以3比1客场战胜阿森纳。而次回合在主场,拜仁就好像在闲庭信步。比赛的第三分钟,阿森纳由吉鲁首开纪录,拜仁主场0比1落后。临近比赛结束前5分钟,比分变成0比2。最后拜仁得以保持住比分,惊险进入下一轮。

  • Champions League 2012/13 Halbfinale BV Borussia Dortmund Real Madrid

    德甲球队会师欧冠决赛

    莱万多夫斯基对皇马的个人表演

    在欧冠半决赛的首回合比赛中,莱万多夫斯基几乎是凭借着一己之力带领多特蒙德4比1大胜皇马。在马德里的次回合比赛中,多特蒙德有惊无险。尽管在伯纳乌以0比2失利,可最后结果无法改变,多特蒙德昂首挺进决赛。

  • Champions League 2013 Halbfinal Rückspiel FC Barcelona FC Bayern München

    德甲球队会师欧冠决赛

    拜仁击溃巴萨

    我们做到了!曼祖基奇(图左)和罗本穿着决赛字样的T恤欢庆着胜利,半决赛次回合比赛,拜仁在客场诺坎普球场3比0完胜巴塞罗那。在双方的首回合比赛中,拜仁在主场以一场酣畅淋漓的4比0席卷了巴萨。两支德甲球队会师的决赛是如此完美!

  • Fußball Wembley Stadion London UEFA Champions League Finale

    德甲球队会师欧冠决赛

    目标温布利球场

    将有近9万名观众在温布利球场见证这场德甲球队间的冠军杯决赛。不管奖杯落入谁手,冠军最终会在两支德甲球队中产生。


    作者: Calle Kops、严严 | 责编: 叶宣

ppp332000@hotmail.com.jpg
Die Gewinner erklären sich durch die Absendung ihrer Teilnahmedaten mit der Veröffentlichung ihres Namens, ihres Herkunftsortes und ihres Bildes einverstanden. 
http://www.dw.de/dw/article/0,,15674784,00.html
Nur für das Gewinnspiel DW and you! / Die DW sucht Sie! zu verwenden!

德国之声网友交流平台

反馈