“危险的岛屿” | 媒体看中国 | DW | 10.10.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

“危险的岛屿”

台湾周四(10月10日)庆祝“双十节”。马英九总统率众高呼“民主自由万岁!”、“中华民国万岁!”等口号。德语媒体指出,联系到北京领导人新近强调台湾问题不能久拖不决,台湾未来局势会相当严峻。

(德国之声中文网)成为本年度APEC峰会和东盟峰会主角的中国国家主席习近平本周三在会晤台湾国民党副主席、前行政院长、台湾两岸共同市场基金会董事会荣誉主席萧万长时明确表示,“两岸长期存在的政治分歧问题终归要逐步解决,总不能一代一代传下去”;在北京的压力下,台湾总统马英九仍不能亲赴印尼巴厘岛出席APEC会议,而只能派代表参加。10月10日一期《商报》上的一篇记者发自北京的文章认为,北京会继续加大施压,台湾前途堪忧,而国际社会不能对此采取视若无睹的态度:

China's President Xi Jinping speaks at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit in Nusa Dua, on the Indonesian resort island of Bali October 7, 2013. REUTERS/Edgar Su (INDONESIA - Tags: POLITICS)

习近平在APEC会议上发言

“台湾岛正带着不断增加的紧张心情注视着红色中国的举动。它(红色中国)突然又加剧了两个中国之间的紧张局势,而距离遥远的欧洲不能对此无动于衷。因为,台湾代表了一个不同于共产主义中国的重要政治选项,并依然是地区的一个关键的经济因素。

“这一突然的变动同今年3月完成的北京领导层换届有关。国家新主席习近平注重实干,要做其前任有意无意拖下的事情。在过去5年里台湾局势因妥协色彩更为浓厚的政策而不断缓解后,习近平主席加大了施压:上周末,他表示,两岸关系应在这一代得到澄清,台湾问题不能久拖不决。从北京的视角出发,这只能意味着在共产党领导下的(两岸)重新统一,而如果(台湾方面)不主动配合,那就采取别的方式。

“台北政府本周三立即做出反应,发出警告。(台湾)国防部指出,再过若干年,中国在军事上就足以拿下台湾而不受任何惩罚,人民解放军的装备之强将使美国也不再能保护这个岛屿。这一非同寻常的说法应被理解成是对国际社会发出的警讯:不要忘了,我们这个民主国家正面临被鲸吞的危险。

REFILE - CORRECTING NAME OF MEXICO'S PRESIDENT (L-R) Chile's President Sebastian Pinera, Hong Kong Chief Executive Leung Chun-ying, Canada's Prime Minister Stephen Harper, Japan's Prime Minister Shinzo Abe, Australia's Prime Minister Tony Abbott, South Korea's President Park Geun-Hye, Brunei's Sultan Hassanal Bolkiah, Malaysia's Prime Minister Najib Razak, China's President Xi Jinping, Mexico's President Enrique Pena Nieto, Indonesia's President Susilo Bambang Yudhoyono, New Zealand's Prime Minister John Key, Russia's President Vladimir Putin, Philippines President Benigno Aquino, Vietnam's President Truong Tan Sang, Taiwan's representative former vice president Vincent Siew, Thailand's Prime Minister Yingluck Shinawatra, Papua New Guinea's Prime Minister Peter O'Neill, Singapore's Prime Minister Lee Hsien Loong, Peru's Foreign Minister Eda Rivas and U.S. Secretary of State John Kerry pose for a family photo at the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit in Nusa Dua on the Indonesian resort island of Bali October 8, 2013. REUTERS/Beawiharta (INDONESIA - Tags: POLITICS)

APEC与会者“全家福”

“台湾问题正面临被世界遗忘的危险。其实,这个岛屿的重要性并没有变化。台湾依然还是另一个中国:在这里,一个在末代皇帝退位后建立起来的民主共和国继续生存着;在台湾,中国的市民文化和宗教文化存续良好,而在大陆,所有社会结构则一度遭到被彻底解构的命运”。

文章作者同时认为,主要由于务实考虑,北京尚不至于在短期内就对台湾采取武力手段,鉴于此,国际社会应当对北京发出明晰信息,迫使它采取谨慎态度:

“由于双方在经济上的密切关系,其中的任何一方都不愿使局势恶化。有可能出现这样的情况:在对台湾继续实施经济拥抱路线的同时,口水战愈演愈烈。这样,旧有的两难境地继续存在:自豪的台湾人不认为加入大中华是自主政府的一种选项。因此,只有国际社会才能保护台湾,而它并非军事意义上的保护,而首先是通过一种明确的宣示,即:如果对这个岛屿动武,中国在国际上将不得人心”。

A huge logo of lily, a symbol of Taiwan's 1990 democracy movement supported by students, is seen under Taipei's Taiwan Democracy Memorial Hall, formerly Chiang Kai-shek memorial hall, 1 January 2008. The builiding was shut down half a year ago, and reopened with new decorations aimed to downplay the legacy of the controversial leader. AFP PHOTO/PATRICK LIN (Photo credit should read PATRICK LIN/AFP/Getty Images)

台北民主纪念馆

台湾的国际活动空间

瑞士《新苏黎世报》“国际”栏目上的一篇文章也从台湾代表团在APEC会议上受各种限制论及台湾在国际外交舞台上的艰困地位:

“在APEC会议上,中国也圈定了(台湾的)活动范围。台湾代表团不能以‘台湾’或‘中华民国’的名义,而只能以‘中华台北’的名义出场;几乎所有其它国家代表团都由国家元首或政府首脑带队,独独台湾民选总统马英九不能亲赴会场,而只能派代表出席。

Taiwans Präsidenten- und Parlamentswahl, die am 14. Jan. 2012 stattfinden werden: Präsidentenkandidat Ma Yingjiu; Taipeh (Taiwan), Jan. 2012; Copyright: DW/Bi-Whei Chiu

2012年1月,选战中的马英九

“现在,中国人要推进统一进程了。据新华社报道,在巴厘岛的另一次闭门会晤中,(中国国家主席)习对马的代表萧万长说,有关台湾的政治问题不能永拖不绝。这是在向马总统打招呼。虽然马总统在经济上对中国取开放态度,却害怕有关台湾政治地位的讨论。

“对北京而言,只有一种解决办法:台湾‘回归’中国。从北京的观点出发,这便也是对台湾在国际组织中的地位的规定:作为中国的一部分,台湾可以参与任何国际机构。”

摘编:凝炼
责编:石涛

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]

DW.COM