“六四”枪响之后,中国人再也不能上街? | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 24.05.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

“六四”枪响之后,中国人再也不能上街?

“六四”24周年临近,中国民间发起各种形式的纪念活动;5月21日,广州三位市民向当局提交“纪念六四”集会游行申请遭当局问讯和威胁。评论人士认为:六四枪响,定下了中国人不能上街的“规矩”。

(德国之声中文网)据维权网等媒体报道,"六四"24周年临近,官方依然未有解禁迹象,与之对应的是民间开始发起各种形式的纪念活动,5月21日,广州市民徐向荣在网上公布消息表示,5月22日他将与另两位公民李维国和李文生,向警方提交"六四"集会游行申请。当天在越秀区递交申请时,有关人员受理并称6月2日给予回复,而当天为星期天,一般而言公安机关不会上班处理公务。

“六四”枪响之后,中国人再也不能上街?(音频)

5月22日中午12时左右,徐向荣就被国保带走"喝茶"及遭到警告。徐向荣曾因参与"八九民运"而被当局判刑。5月24日,广州律师唐荆陵在网上发布消息,5月23日下午徐向荣和李维国被警察带走。李文生消息不明。目前徐向荣被关押在海珠区龙凤派出所。德国之声打通派出所电话,当值人员表示徐向荣正在被问讯中,但拒绝告知理由。

今年两会前夕,123名"天安门母亲"群体成员曾就一直悬而未决的"六四死难者"问题发出公开信,敦促中国政府对这个政治问题做出法律上的公正处理,并公开交代此事。也有学者认为习近平如果"平反六四"将为其执政加分,但迄今为止,未见官方任何解禁和平反迹象。中国各大网络上,"六四"也依然为"敏感词"。

***NUTZUNG NUR FÜR DIE CHINA-REDAKTION UND AB DEM 25.5.2011 4 JAHRE***** Titel: Violent confrontations Beschreibung: Before daybreak of June 4th, PLA troops force their way into the capital and converge on Tiananmen Square. They have blocked off all approaches to the Square. The army throws tear gas and shoots at students and citizens near the square and in other areas of the capital. The civilians throw stones at the soldiers. Buses and cars are set on fire. Some people are crushed under tanks. The number of victims is not known. Der Autor des Buchs ist Feng Congde, ein Anführer der Studentenproteste während des Massakers auf dem Tiananmen 1989. Alle Bilder dürfen nur mit Zusammenhang über die Berichterstattung des Buches Die Republik auf dem Platz des Volkes – Tagebuch Mai/Juni 1989 und nur für 4 Jahre genutzt werden. Das Copyright lautet für alle Bilder bitte Copyright © 64memo.

"六四屠杀"后现场

"他们得交代是根据哪条法律打死我的孩子"

"天安门母亲"群体成员张先玲和王范地夫妇,早前将"六四事件"中遇难的儿子王楠的遗物,包括他遇难时佩戴的头盔、眼镜、横幅标语、绝食证明、死亡证明、火化证明等,转交给香港支联会并在"六四纪念馆"中对外展出,希望民众一起见证"六四屠杀"历史。

王范地在接受德国之声采访时表示,目前当局对他们的监视稍加放松,他们也于日前向当局提出,不要像以往一样干扰他们对"六四死难者"的纪念,负责监管他们的国保人员答应向上级转达该诉求,王范地对此不抱更多希望:"他们把我的孩子打死,还要迫害家长和不让纪念的话,那就连狗都不如。"

王范地也认为当局丝毫未现"平反六四"迹象,因此对公开的游行申请肯定不会批准。他同时亦表示"天安门母亲"群体坚持向当局提出要求"真相、赔偿、问责"诉求:"我们的诉求很清楚,政治问题法律化,你把我儿子莫名其妙打死了,得交代清楚根据哪条法律打死我儿子,我们强烈要求对话。"

***NUTZUNG NUR FÜR DIE CHINA-REDAKTION UND AB DEM 25.5.2011 4 JAHRE***** Titel: Press conference Beschreibung: There were debates on whether to stay in the Square. The Capital Joint Liaison Group a group consisting of workers, students, and intellectuals states that the students should stay on the square until May 30. A few student representatives refuse to agree to retreat. Feng Congde had scheduled a press conference. Almost all important student leaders were present. At the base of the Monument, Wuer Kaixi, Wang Dan, and Chai Ling were standing in the middle and gave speeches. A ten-point statement was announced. The press conference ended in a confused state. Der Autor des Buchs ist Feng Congde, ein Anführer der Studentenproteste während des Massakers auf dem Tiananmen 1989. Alle Bilder dürfen nur mit Zusammenhang über die Berichterstattung des Buches Die Republik auf dem Platz des Volkes – Tagebuch Mai/Juni 1989 und nur für 4 Jahre genutzt werden.

鲍朴:"哪怕是和平、合法的游行,他们也要镇压"

"这是我们今天还活在'六四'阴影中的一个证据"

香港新世纪出版社负责人鲍朴作为"八九一代"曾亲历六四,他回顾当年至少有百万人走上了北京街头,这些热血沸腾的人群,在开枪之前对整个国家及中共领导还抱有善意想象,一声枪响,打碎了人们所有期待,而当今警察去带走和问讯申请"六四"游行集会的人,依然是"六四事件"的延续和后果。

鲍朴表示:"'六四事件'枪响之后,人人都知道这个政府,只要你上街他就会抓你甚至会开枪,政府从此以后也立下了规矩,只要公民去抗议,哪怕是和平的、是合法的,他们也要去镇压,这也就是我们今天还生活在六四阴影中的一个直接证据。"鲍朴也表示,就目前中国官方表现,他对平反六四不抱任何希望。

作者:吴雨

责编:雨涵